有奖纠错
| 划词

La declaración puede hacerse verbalmente o por escrito, proporcionándose información exacta sobre estos bienes, la finalidad por la cual se los traslada, así como toda otra información requerida para el control aduanero.

或采取口头形式,或采取书面形式,须于货物和车辆及其运输目的的准确信息,为实行控制和手续所要求的其他信息。

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo sin litoral y de tránsito siguieron beneficiándose del Sistema Aduanero Automatizado (SIDUNEA), un programa de la UNCTAD destinado a acelerar los trámites aduaneros mediante la utilización de tecnologías de la información.

内陆发展中国家和过境发展中国家继续受惠于贸发会议数据动化系统(数据系统)方案,该方案的目的是利用信息技术加快手续

评价该例句:好评差评指正

La declaración de mercaderías y vehículos debe hacerse ante las entidades aduaneras antes de que se realice el control sobre dichos bienes, se lleven a cabo las diligencias pertinentes y se autorice su egreso de la aduana.

对于货物和车辆,应先向实体报才实行控制、办理手续和放行。

评价该例句:好评差评指正

La declaración se presenta en forma escrita o verbal y en ella se proporciona información precisa sobre mercaderías y vehículos, la finalidad que motiva su traslado, así como toda otra información exigida para el control aduanero.

或采取书面形式,或采取口头形式,须于货物和车辆及其运输目的的准确信息,为实行控制和手续所要求的其他信息。

评价该例句:好评差评指正

Todos los interesados han hecho esfuerzos por reducir esos costos y acelerar los procedimientos aduaneros, pero es preciso hacer más para lograr la integración global de los países en desarrollo sin litoral en el sistema de comercio multilateral.

所有利益有者都在努力降低成本,加快办理手续,但是,要将内陆发展中国家彻底纳入多边贸易体系,还有许多工作要做。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación en el nivel regional puede tomar formas distintas, aunque complementarias, como: acuerdos de libre comercio; armonización de leyes y normas; coordinación de procedimientos aduaneros; desarrollo de infraestructura regional; creación de instituciones financieras y mercados comunes; e intercambio de conocimientos y experiencias.

区域一级的合作可以采取不同但互补的形式,如:由贸易协定;统一立法和标准;协调手续;发展区域基础设施;建立共同的金融机构和市场;分享知识和经验。

评价该例句:好评差评指正

Para garantizar la aplicación de normas comunes en los asuntos relacionados con el transporte y las aduanas, muchos países en desarrollo estaban armonizando sus marcos jurídicos internos con las disposiciones de diversas convenciones internacionales y otros instrumentos relativos a la facilitación del comercio, entre ellos el Convenio aduanero relativo al transporte internacional de mercancías al amparo de los cuadernos TIR (Convenio TIR, 1975), el Convenio Internacional sobre Simplificación y Armonización de Regímenes Aduaneros (Convenio de Tokyo revisado, 1999) y la Convención sobre el comercio de tránsito de los Estados sin litoral (1965).

为确保执行运输和方面的共同标准,许多发展中国家正在将其国内的法律框架与各种国际公约和与贸易便利化有的其他文书的规定一致化,其中包括《TIR证国际货物运输公约》(《国际公路运输公约》,1975)、《手续简化和统一的国际公约》(经修订的《京都公约》,1999)和《内陆国家过境贸易公约》(1965)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


药酒, 药喇叭, 药理, 药理学, 药理学家, 药力, 药棉, 药面, 药捻子, 药农, 药片, 药品, 药瓶, 药铺, 药签, 药石, 药石罔效, 药石之言, 药室, 药水, 药筒, 药筒底火, 药丸, 药味, 药物, 药物的, 药物动力学, 药物过敏, 药物化学, 药物抗性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接