有奖纠错
| 划词

La declaración puede hacerse verbalmente o por escrito, proporcionándose información exacta sobre estos bienes, la finalidad por la cual se los traslada, así como toda otra información requerida para el control aduanero.

报关或采取口头形式,或采取书面形式,须提供关于车辆及其运输目的的准确信息,并提供为实行海关控制手续的其他信息。

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo sin litoral y de tránsito siguieron beneficiándose del Sistema Aduanero Automatizado (SIDUNEA), un programa de la UNCTAD destinado a acelerar los trámites aduaneros mediante la utilización de tecnologías de la información.

内陆发展中国家过境发展中国家继续受惠于贸发会议海关数据动化系统(海关数据系统)方案,该方案的目的是利用信息技术加快海关手续

评价该例句:好评差评指正

La declaración de mercaderías y vehículos debe hacerse ante las entidades aduaneras antes de que se realice el control sobre dichos bienes, se lleven a cabo las diligencias pertinentes y se autorice su egreso de la aduana.

对于车辆,应先向海关实体报关,然后才实行海关控制、办理海关手续放行。

评价该例句:好评差评指正

La declaración se presenta en forma escrita o verbal y en ella se proporciona información precisa sobre mercaderías y vehículos, la finalidad que motiva su traslado, así como toda otra información exigida para el control aduanero.

报关或采取书面形式,或采取口头形式,须提供关于车辆及其运输目的的准确信息,并提供为实行海关控制手续的其他信息。

评价该例句:好评差评指正

Todos los interesados han hecho esfuerzos por reducir esos costos y acelerar los procedimientos aduaneros, pero es preciso hacer más para lograr la integración global de los países en desarrollo sin litoral en el sistema de comercio multilateral.

所有利益有关者都在努力降低成本,加快海关办理手续,但是,将内陆发展中国家彻底纳入多边贸易体系,还有许多工作做。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación en el nivel regional puede tomar formas distintas, aunque complementarias, como: acuerdos de libre comercio; armonización de leyes y normas; coordinación de procedimientos aduaneros; desarrollo de infraestructura regional; creación de instituciones financieras y mercados comunes; e intercambio de conocimientos y experiencias.

区域一级的合作可以采取不同但互补的形式,如:由贸易协定;统一立法标准;协调海关手续;发展区域基础设施;建立共同的金融机构市场;分享知识经验。

评价该例句:好评差评指正

Para garantizar la aplicación de normas comunes en los asuntos relacionados con el transporte y las aduanas, muchos países en desarrollo estaban armonizando sus marcos jurídicos internos con las disposiciones de diversas convenciones internacionales y otros instrumentos relativos a la facilitación del comercio, entre ellos el Convenio aduanero relativo al transporte internacional de mercancías al amparo de los cuadernos TIR (Convenio TIR, 1975), el Convenio Internacional sobre Simplificación y Armonización de Regímenes Aduaneros (Convenio de Tokyo revisado, 1999) y la Convención sobre el comercio de tránsito de los Estados sin litoral (1965).

为确保执行运输海关方面的共同标准,许多发展中国家正在将其国内的法律框架与各种国际公约与贸易便利化有关的其他文书的规定一致化,其中包括《TIR证国际运输海关公约》(《国际公路运输公约》,1975)、《关于海关手续简化统一的国际公约》(经修订的《京都公约》,1999)《内陆国家过境贸易公约》(1965)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无多余之物的, 无恶不作, 无恶意, 无恶意的, 无恶意的玩笑, 无发的, 无法, 无法辨认的, 无法辩解的, 无法表达的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接