有奖纠错
| 划词

Esa integración permitiría, por ejemplo, concluir la recolección de las armas que siguen en circulación.

这一纳入努力能够完成收缴依然流传的武器。

评价该例句:好评差评指正

Algunas comunidades dependen más que otras de la tradición oral y los relatos orales.

一些社会比它社会更多地依赖口头流传的传统。

评价该例句:好评差评指正

Según todas las informaciones, parece ser la más importante por el número de miembros y la actividad geográfica.

根据各种流传的说法,从成员数目和分布的地理范围来看,它似乎是最大的。

评价该例句:好评差评指正

El Comité también lamentó que el informe hubiese pasado al dominio público antes de su publicación oficial y subrayó que los medios de comunicación habían tergiversado su contenido.

委员会还对报式印发前就流传开来这一点表示遗憾,还强调媒体歪曲该报的内容。

评价该例句:好评差评指正

Después de las observaciones iniciales del Estado Parte al Comité, ya había circulado información que, si era exacta, equivalía al incumplimiento por Egipto de las garantías diplomáticas dadas.

缔约国首次向委员会提出意见以后,如果流传的消息是确实的话,那就意味着埃及当局违反它自己的外交保证。

评价该例句:好评差评指正

La respuesta a los ciclos epidémicos de paludismo, cólera y meningitis ha dependido enormemente de los recursos operacionales de los organismos de las Naciones Unidas y las ONG del sector.

对疟疾、霍乱以及脑膜炎流传周期的应付能力,严重依赖从事这一领域工作的各联合国机构和非政府组织的业务资源。

评价该例句:好评差评指正

El derecho material es el que corresponde al titular para explotar su obra, derecho que se exterioriza en la publicación, copia, puesta en circulación, transferencia o de cualquier otra forma adecuada.

物质权是知识产权持有者作品的权,是通过出版、复制、流传、转让或任何他适当的方式实现的。

评价该例句:好评差评指正

También, en muchos países, la sospecha pública extendida de que una minoría comete delitos económicos y financieros, tanto en el sector privado como en el público, socava la legitimidad del gobierno.

而且,许多国家,公众中广泛流传的关于经济和金融犯罪是由公共和私营部门的精英所为的猜疑削弱政府的合法性。

评价该例句:好评差评指正

A escala mundial, la evaluación de la GIWA ha confirmado la generalizada preocupación ante la posibilidad de que las presiones provocadas por la actividad humana hayan debilitado la capacidad de los ecosistemas acuáticos de cumplir funciones esenciales.

从全球范围来说,评估核认人类活动压力削弱水生生态系统行使关键作的能力这一广泛流传的关注。

评价该例句:好评差评指正

Se dijo que debería prestarse más atención a encontrar una manera de proteger y prestar asistencia a las víctimas, incluso en el curso de la investigación, particularmente en los casos de explotación sexual y circulación de material pornográfico en la Internet.

有与会者认为,应把注意力更多地放找到对被害人进行保护和援助的方法上,包括侦查过程中,特别是涉及性剥削和互联上流传色情材料的情况下,对被害人进行保护和援助。

评价该例句:好评差评指正

La razón de esta última conclusión fue que no podía excluirse que la información sobre malos tratos proporcionada por el autor durante la primera visita de la Embajada acabara siendo de conocimiento público y, por lo tanto, llegara a conocimiento de las autoridades egipcias.

之所以得出第二个结论,是因为不能排除申诉人大使馆工作人员首次探望时所提供的有关遭到虐待的信息以后可能流传出去,并且可能被埃及当局所掌握。

评价该例句:好评差评指正

A la vez que toma conocimiento de la información proporcionada por el Estado Parte sobre las medidas adoptadas contra algunos miembros de las fuerzas del orden por malos tratos infligidos a presos, el Comité sigue profundamente preocupado por la información que continúa recibiendo sobre torturas y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

(9) 委员会注意到缔约国提供对于执法人员虐待囚徒行为采取措施的情况,但是,对于有关酷刑和残忍、不人道或有辱人格待遇或惩处的报仍有流传深表关注。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


野蛮人, 野蛮言行, 野猫, 野庙, 野牛, 野炮, 野苹果, 野蔷薇, 野禽, 野人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Hola, China 你好,中国

Este avance en la técnica de producir zhi ayudó a su difusión.

造纸术的改进使纸广为流传

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Con su ph heredada de los romanos y los griegos.

罗马人和希腊人流传下来的ph。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Se cuentan algunas historias de gente que ha tenido esa suerte.

流传着一些人撞运的故事。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Y estamos diciendo además que los refranes se aprenden de memoria.

我们现在说的是记忆中流传下来的谚语。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Pronto comenzaron los rumores de que su mujer era amante del arcipreste.

很快,他的妻子是情人的消息流传开来。

评价该例句:好评差评指正
Ary Tenorio

Se fue a dormir en pleno turno laboral, entonces bueno, se quedó.

在工作时间睡觉,于是,“camarón”就流传下来了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y en esta relación con las estrellas hay un mito muy conocido y extendido.

而在种与星星的关系中,有一众所周知、流传甚广的神话。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Este apellido se dispersó por todo el mundo hispanohablante a través de la colonización y la migración.

通过殖民和移民,流传到整西语世界。

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

1000 años más tarde el poeta Geoffrey Chaucer escribió un poema que se hizo muy viral.

1000年后,诗人杰弗里·乔叟写了一首流传甚广的诗歌。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ehmmm… ¿y todos esos videos que circulan en YouTube con los " sonidos de los planetas" ?

嗯… … 那么YouTube上流传的那些“行星之声”的视频呢?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La escribió de manera que llegara a las más apartadas generaciones y que no la tocara el azar.

他之所以写下来是为了让它流传到最遥远的后代,不至泯灭。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La ropa tomaba las imágenes de internet, por lo que debían de estar circulando por todo el mundo.

人们的衣服都是联网的,那么现在他的影像应该已经在全世界流传了。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

En este periodo también surgieron muchos inventos que usamos hoy en día, como el reloj mecánico y la imprenta.

一时期也出现了许多流传至今的发明,如机械钟表和印刷术。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En Europa circulaban relatos sobre un posible canal que conectaba los océanos Pacífico y Atlántico en el hemisferio norte.

欧洲流传样一种说法:北半球可能存在一条连接太平洋和西洋的通道。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y circularon los videos en los que se escuchaban los disparos.

视频中流传着枪声。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Esta historia logró una enorme popularidad en China.

故事在中国广为流传

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Su historia se hizo muy viral.

他的故事广为流传

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Esta imagen durante la huelga del transporte se hizo viral.

运输罢工期间的张照片广为流传

评价该例句:好评差评指正
El hilo

La información que circulaba era confusa.

流传的信息令人困惑。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque esos documentos farragosos, ilegibles, largos, arcaicos, horribles que circulan por ahí.

因为那些繁琐的,难以辨认的,冗长的,古老的,可怕的文件在那里流传

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


野营的, 野营地, 野营训练, 野战, 野战仓库, 野战电话, 野战工事, 野战军, 野战炮, 野战医院,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接