有奖纠错
| 划词

La represión y la coacción no son los principales métodos para erradicar el terrorismo.

镇压和强制并非根除恐怖主义的基本

评价该例句:好评差评指正

Nos referimos a un documento que fue presentado en esta misma Asamblea, que está viciado por la infracción de la regla universal del respeto al debido proceso.

我们指已向大会提出的结果文件,这份文件因其违反尊重适当程序的普而有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

El conjunto incluye un código penal de transición, un código de procedimiento penal de transición, una ley de prisión preventiva de transición y una directiva modelo para una policía de transición.

这套包括过渡性事程序过渡、过渡性拘留法和过渡性警察示范条例。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDD también ha participado en el examen de un conjunto amplio de proyectos de códigos modelo para la justicia penal después de los conflictos, conocidos como los códigos de transición.

毒品和犯罪问题办事处还参与审查套冲突后事司法示范法律综合草案,即所谓的过渡性

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a la mecánica, en las innovaciones en materia de gobernanza intervienen agentes de cambio, procesos, mecanismos, sistemas de valores, órdenes de carácter normativo, tecnología y recursos (no necesariamente financieros).

从构成而言,施政创新涉及变革、过程和机制等作用因素,以及价值体系、规范性、技术和资源(并不财政资源)。

评价该例句:好评差评指正

Ninguna norma de derecho internacional autoriza a un Estado Parte en un Tratado a arrogarse títulos superiores para hacer cumplir las disposiciones de éste; tampoco se pueden invocar preceptos aceptados internacionalmente para obstaculizar la libre navegación en alta mar.

国际法的任何规都没有授权条约的任何缔约国声称自己发挥了高人等的执行作用,国际公认的也不允许任何国家阻碍在公海上自由航行的船只。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la pregunta de si el artículo 15 también se aplicaría a los delitos abarcados por los dos Protocolos complementarios en vigor en el momento de la distribución del cuestionario, la mayoría de los Estados que respondieron al mismo comunicaron que las normas que regían la jurisdicción tenían carácter general, por lo que se aplicaban a todos los delitos tipificados en la legislación interna, incluidos aquellos tipificados de conformidad con los Protocolos.

关于第15条否也适用于在本调查表分发时已生效的两项补充议书所涉犯罪的问题,大多数答复国报告,管辖权般性的,因此适用于国内法所规的所有犯罪,包括依据两项议书而规的犯罪。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en estudios realizados por DEMEG-CEA se señala a la atención que, en la práctica jurídica (en la cual a falta de una nueva Ley de la Familia actualizada en función de las leyes constitucionales, aún se aplica en parte el código colonial); los derechos de la mujer se debilitan con el matrimonio, situación en la cual se da por sentado que el marido es el propietario de los bienes de la familia.

,非洲研究中心妇女和性别部进行的研究要求注意如下事实,即在法律实践(在没有根据《宪法》制和更新《家庭法》的情况下,殖民地仍在部分生效)中,妇女权利在婚姻中被潜在地削弱了,丈夫被认为拥有家庭财产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中国共产主义青年团, 中国画, 中国话, 中国科学院, 中国人, 中国人民解放军, 中国人民政治协商会议, 中国人民志愿军, 中国社会科学院, 中国丝绸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

公牛历险记(精选片段)

Las leyes de la naturaleza lo dicen. Yo lo digo.

自然是这么说。我说过

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¿Qué podría sacar de provecho la humanidad de dos reglas tan claramente evidentes?

证自明,全人类能从中得到什么呢?

评价该例句:好评差评指正
十二异乡故事

No había más remedio que someterse al imperio de la razón, y esperar hasta el martes.

除了服从理性等到下周二,没有其他办法。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y como las leyes físicas no aplican ahí ¡puedes hacer cualquier cosa!

在这种情况下自然适用了。你想做什么就做什么。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

La regla de oro de Niñolandia era que al menos tres de ellos se pusieran de acuerdo.

儿童岛黄金是至少他们其中人要达成一致。

评价该例句:好评差评指正
Aprendiz Financiero

Hablando del café, la regla de oro dice que debemos dejarlo de beber 8 horas antes de acostarnos.

说到咖啡,黄金指出,我们应该在睡前 8 小时停止饮用咖啡。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Ley de la atracción y ley de causa y efecto.

吸引力和因果

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Hay tres leyes del poder que vale la pena examinar.

权力值得研究。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ley número dos, el poder es como el agua.

第二条,力如水。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Feijoo asegura que será la ley de la antivivencia.

Feijoo保证这将是反生命

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

El más fuerte por la Ley del " Solo sí es sí" .

最强是“只有是是”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Justo antes del descanso, una vez más, se cumplía la ley del ex.

就在分手之前,前任再次应验了。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Para Dios no hay milagros improvisados. Desde la eternidad los previó todos y los ordenó por infalible decreto.

对于上帝来说,一切奇迹都是偶然。自永恒开始,祂就已经预备好了一切,并且让一切都按照准确无误运行。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Esas son las reglas de oro de los nutricionistas para afianzar buenos hábitos.

这些是营养师加强良好习惯黄金

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y la última ley para hacer un sistema completo y bueno sería hacerlo satisfactorio.

使一系统完整和良好最后一条是使其令人满意。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ley número tres, el poder se forma.

第三条,权力是形成

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

No tendría ningún límite aparte de la computabilidad y la física.

会有任何限制,除了计算能力和物理之外。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Luego, llega un momento, en el que hay que traducir las leyes del latín al romance.

然后,到了某时刻,你必须将拉丁转化为浪漫。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Deberían ser iguales, pero la realidad es que muchos hablantes nativos cambian, incumplen o no conocen muchas reglas de gramática.

他们本应该是一样,但是一些现实时许多母语者会改变,缺少一些语法成分,或者他们并知道很多语法

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Y eso continúa vigente en las palabras que ya adoptamos del inglés hace mucho tiempo, como vagón, váter, vatio o vals.

这一对于早已被同化英语单词仍然适用,如车厢、厕所、瓦特或华尔兹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


中级人民法院, 中计, 中继, 中继器, 中继线, 中继站, 中坚, 中坚分子, 中间, 中间剥削,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接