有奖纠错
| 划词

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打在忌讳问题上保持活动。

评价该例句:好评差评指正

De repente se hizo un silencio embarazoso.

突然陷入了一阵尴尬

评价该例句:好评差评指正

Es un chico muy callado y tímido.

他是一个非常又腼腆男孩。

评价该例句:好评差评指正

Algunas veces guardar silencio es la mejor explicación.

有时候保持是最好解释。

评价该例句:好评差评指正

Amnistía Internacional, Colombia: Cuerpos marcados, crímenes silenciados: Violencia sexual contra las mujeres en el marco del conflicto armado, pág.

国际大赦,哥伦比亚:有标志身躯,罪行:在武装冲突中妇女性暴,第24页。

评价该例句:好评差评指正

La cultura del silencio, en particular respecto de la mutilación genital de la mujer, continúa conspirando contra los esfuerzos de promoción.

文化,尤其是女性外阴残割仍然妨碍宣传工作

评价该例句:好评差评指正

El estudio realizado por el experto independiente para las Naciones Unidas constituye un importante paso para poner fin al silencio que existe en relación con la violencia contra los niños.

合国独立专家研究是朝着在童遭受暴时不再迈出重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Debemos ayudar a potenciar a las mujeres locales y prestar asistencia a las redes y organizaciones de mujeres para realizar campañas de información pública para combatir la cultura del abuso y el silencio.

我们必须帮助加强地方妇女权利,协助妇女网络和组织发动公共宣传运动,同虐待和文化作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Tales ataques siguen intensificándose pese a que todos los grupos políticos y organizaciones palestinos han convenido en respetar la cesación unilateral del fuego y han reiterado su decidido compromiso en favor de la calma.

尽管所有巴勒斯坦政治团体和组织都同意遵守单方面停火,重申关于保持承诺,但是上述军事攻击却在不断升级。

评价该例句:好评差评指正

En todas las regiones se destacó el papel de los medios de comunicación para poner fin al silencio que rodea la violencia contra los niños e influir en las normas sociales y las actitudes comunitarias.

各个区域都强调了媒体在打问题和影响社会规范与社区态度方面作用。

评价该例句:好评差评指正

Israel, haciendo gala de su falta de respeto por la vida de los civiles palestinos y ante el silencio de la comunidad internacional, continúa atacando a niños, incluso en las escuelas de las Naciones Unidas en la Franja de Gaza.

在保持国际社会面前,以色列其蔑视巴勒斯坦平民生命做法不以为耻反以为荣,继续袭击童,甚至包括在加沙地带合国学校内就读童。

评价该例句:好评差评指正

En sexto lugar, se trata de prevenir la situación de que el silencio por parte de la Federación de Rusia le sea oponible en el futuro, como aceptación tácita o aquiescencia de las reivindicaciones de Turkmenistán.

第六,有必要防止出现以下情况,即今后可以援引俄罗斯作为土库曼斯坦主张示接受或认。

评价该例句:好评差评指正

En muchos países del mundo los grupos de personas que viven con el VIH siguen encabezando las iniciativas para romper el silencio que rodea al SIDA y exigir medidas efectivas para hacer frente a la epidemia.

艾滋病毒感染群体继续领导世界各地很多国家打围绕着艾滋病问题,要求采取切实有行动解决流行病问题。

评价该例句:好评差评指正

Protestamos enérgicamente contra el largo silencio y los intentos de ocultamiento de la Santa Sede respecto de las numerosas violaciones cometidas contra monjas por importantes miembros del clero católico en 23 países de todos los continentes.

我们强烈抗议教廷各个大陆上23个国家天主教重要神职人员所犯众多强奸案件长期保持和试图掩饰做法。

评价该例句:好评差评指正

Pide que se levante el velo de silencio que protege esos actos ilícitos e insta a la comunidad internacional a que asigne una mayor prioridad a la asistencia a las víctimas de la explotación y abusos sexuales.

他呼吁取消保护那些违法行为”,并敦促国际社会给予援助性剥削和性虐待受害者以更大优先权。

评价该例句:好评差评指正

Existen tres aspectos fundamentales para estudiar el tema del abuso sexual: la frecuencia y el carácter repetitivo del abuso, el silencio de las víctimas y el desconocimiento de la situación por parte de las madres de las víctimas.

性虐待研究有三个重要领域:性虐待行为频率和重复性、受害者以及受害者母亲此毫不知情。

评价该例句:好评差评指正

En todas las regiones y países las poblaciones que viven con el VIH siguen a la vanguardia de los esfuerzos para superar el silencio que rodea al SIDA y exigir una acción eficaz para hacer frente a la epidemia.

在所有区域和国家,艾滋病毒感染者继续带头打围绕着艾滋病问题出现,并要求采取有行动解决艾滋病问题。

评价该例句:好评差评指正

Los departamentos políticos se muestran comprensiblemente renuentes a anunciar los efectos de los conflictos armados en los tratados cuando están sumidos en un conflicto, y con frecuencia transcurre un tiempo considerable hasta que el efecto de un determinado conflicto armado en un tratado se plantea en los tribunales.

在武装冲突正在进行期间,政治部门宣布武装冲突条约影响问题保持是可以理解,常常在事过很长时间之后,司法机构才讨论特定武装冲突条约影响。

评价该例句:好评差评指正

La labor de promoción realizada por la UNAMSIL y sus asociados en los últimos cuatro años ha puesto fin a la cultura del silencio y ha dado inicio a una nueva era de apertura en la que las personas están dispuestas a hablar libremente y a denunciar la violencia de género y la violencia en el hogar.

过去4年塞特派团及其合作伙伴开展宣传工作已扭转了文化,带来了一个开放新时代,人们自由地讨论和报告性别和家庭暴问题。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, se está considerando activamente la promulgación de una ley sobre la violencia en el hogar; una dependencia de mujeres y menores en el servicio policial está contribuyendo a que se rompa el silencio que ha rodeado a la violencia doméstica; y se está capacitando a los órganos de represión del delito y a la judicatura para eliminar la violencia contra la mujer.

例如,一部有关家庭暴法案正在积极审议通过之中,警察机关下属妇女和青少年分庭帮助打环绕家庭暴,执法机构和法官都受到消除妇女培训,而且,一些有害实践,例如要求妇女守寡权及切割女性生殖器官,都已经被刑法典规定为犯罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


引导, 引导宾语从句的关系代词, 引得大家笑起来, 引的爆炸的, 引逗, 引逗动作, 引渡, 引而不发, 引发, 引发剂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

El autor de Tiempo de silencio.

他是《沉默年代》

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Eres alguien que suele permanecer callado durante las conversaciones grupales?

你是一个在话中更喜欢保持沉默人吗?

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

La rodeó con sus brazos, le besó una oreja, y permanecieron sentados en silencio durante un rato.

他搂住她,吻着她耳际,沉默坐着。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El único que había leído el Tirant lo Blanc era un escritor vasco, que era el de Tiempo de silencio.

唯一读过《骑士蒂朗》是一个巴斯克作家,《沉默年代》

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Era un hombre indeciso, irresoluto y callado.

卡希姆是个犹豫决、沉默寡言人。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Mi falta de palabras fue interpretada por Candelaria como prueba de asentimiento.

沉默语让坎德利亚以为我答应了。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存的故事

Antes de que uno se dé cuenta de nada está sumergido en un gran silencio.

在你有所感觉之前,就已经陷入了这巨大沉默

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

ISTJ. Tu fiabilidad y compostura. Eres la encarnación del tipo silencioso y fuerte.

ISTJ(内倾感觉思维判断)。你吸引力是你可靠和沉着。你是沉默坚强化身。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Tierras de antaño, quédense con sus historias pomposas, exclama ella con labios silenciosos.

昔日土地,继续你们浮夸故事吧,她用沉默嘴唇喊道。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Muchas veces nosotros somos gente parca, de poco decir, pero nosotros representamos nuestro canto.

许多时候我们都是沉默寡言人,但是我们有歌声作为代表。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Otálora no sabe si atribuir su reserva a hostilidad, a desdén o a mera barbarie.

奥塔洛楚他沉默寡言是出于敌意、蔑视,还是单纯粗野。

评价该例句:好评差评指正
Todas para una (Serie Ideas en la casa del árbol. Volumen 1)

Pero en María, ese caminar silencioso no era nada normal.

但是对于玛丽亚来说,这种沉默走路方式并正常。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sierva María se asustó de su silencio y su quietud de muerte, y lo tocó con un dedo.

西埃尔瓦·玛丽亚被他那种死一般沉默和平静样子吓坏了, 用一个手指碰了碰他。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合

El gobierno israelí lleva a cabo una estrategia de deslegitimación y silenciamiento de la sociedad civil.

以色列政府实施了一项使公民社会合法化和沉默战略。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Definitivamente hubiésemos querido otra Cumbre de las Américas, el silencio de los ausentes nos interpela.

而最终我们有可能会有另一个美洲峰会出现。缺席成员国沉默向我们提出了质问。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

1 – Los pasajeros silenciosos que van a lo suyo y a los que ignoramos educadamente.

1 – 沉默乘客,他们忙着自己事,我们礼貌地忽略了他们。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Yo soy un niño muy observador y muy silente, muy callado, aunque ahora no lo parezca.

我是一个非常善于观察和非常沉默孩子,非常安静,虽然现在看起来可能是这样。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y ha llamado la atención en una circunstancia muy  concreto: en momentos de absoluto silencio.

它在一个非常特殊情况下引起了人们注意:在绝对沉默时刻。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

TikTok, al hacer viral los nombres que históricamente han sido silenciados, está rindiendo una suerte de justicia poética.

TikTok 通过让历史上被沉默名字走红,正在渲染一种诗意正义。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店第一季

Y silencio vale lo mismo que el suyo.

沉默和你一样有价值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


引荐, 引进, 引进技术装备, 引经据典, 引咎, 引咎辞职, 引吭高歌, 引狼入室, 引理, 引力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接