Esta enfermedad ha sido para él una terrible sacudida.
这场是一个沉重的打击。
África soporta una parte abrumadora de la carga del paludismo.
非洲承受极其沉重的疟疾负担。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认,最好通过分摊会费承担这一沉重的责任。
Las mujeres también sobrellevan una pesada carga en la atención de los niños huérfanos.
妇女在照看孤儿儿童方面也挑起沉重的负担。
Sabemos que en otros lugares el Consejo de Seguridad debe encarar cuestiones de extraordinaria gravedad.
我们知道,安全理事会在其地方承受极沉重的负担。
No obstante, en el futuro cercano, la carga de la deuda seguirá siendo onerosa.
然而,在不远的将来,这种负担仍将是沉重的。
El régimen impuso una pesada carga en el pasado, presente y futuro del Iraq.
该体制给伊拉克的过去、现在和未来加上一个沉重的包袱。
Todas estas dificultades ponen a prueba la capacidad del Estado para cumplir su misión con eficacia.
所有这些挑战都国家有效完成其使命的能力形成沉重的压力。
Sin duda, esto se ha sumado a sus responsabilidades ya onerosas a la Presidencia de la Unión Europea.
这无疑会加重它身欧洲联盟主席已经非常沉重的责任。
Los problemas complejos y dramáticos que encara el mundo suponen una pesada carga para la administración pública.
世界面临着各种复杂、巨大的挑战,给公共行政造成沉重的负担。
La decisión de la retirada fue muy difícil para mí, y en lo personal, entraña un elevado precio.
我来说,作出撤离的决定非常困难,需要付出沉重的个人代价。
África necesita que se cancele su deuda, pues no es posible crecer con una pesada carga de la deuda.
非洲需要我们取消债务,果承受着沉重的财务负担,任何增长都无法实现。
El Organismo ahora tiene la gravosa tarea de atender las necesidades de 4,2 millones de refugiados palestinos.
该工程处目前承担着照管420万巴勒斯坦难民需求的沉重任务。
No obstante, hoy hablo compungido, llorando las pérdidas que sufrió mi pueblo como consecuencia del tsunami devastador del pasado diciembre.
但是,今天,我怀着沉重的心情发言,去年12月毁灭性海啸给我国人民造成的损失感到痛心。
Desde nuestra posición, el levantar la mirada hacia esos poderosos elefantes y sus enormes patas, es sin duda algo gravoso.
从我们所处的位置往上看那些大象和它们的大腿,的确是非常沉重压抑的。
Los países de ingresos medios altamente endeudados deben organizar sus esfuerzos para llegar a acuerdos conjuntos con los acreedores del mundo.
债务沉重的中等收入国家必须作出努力,与世界各债权人达成共同协议。
Las mujeres y los niños siguen viéndose seriamente afectados debido a las difíciles condiciones cotidianas que afectan a todos los palestinos.
“由于影响全体巴勒斯坦人的持续存在的残酷日常条件,妇女和儿童仍在付出沉重的代价。
Dichas actividades suponen una gran carga para la integridad de la vida humana y son una afrenta para nuestros ideales de paz.
它们给人类生命的完整性带来沉重的负担,而且也与我们的和平理想背道而驰。
Para combatir la carga cada vez mayor que la epidemia supone para las mujeres y las muchachas se requiere un esfuerzo mucho mayor.
必须作出更大的实质性努力,消除这一流行妇女和女孩造成的越来越沉重的负担。
En los países pequeños de bajos ingresos la migración de mano de obra capacitada era especialmente gravosa, aunque diera como resultado mayores remesas.
在低收入的小国,熟练劳动力的移徙造成特别沉重的负担,尽管这种移徙导致汇款的增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A mí me pasa lo mismo. Las despedidas siempre son penosas.
我也一样。道别。
Un corazón es una pesada carga.
啊 心很。
Emma ya había sacado del cajón el pesado revólver.
他回来时,埃玛已经从抽屉里取出那支手枪。
Tiró al suelo las pesadas cobijas y se deshizo hasta del calor de las sábanas.
她把毯子推到地上,甚至把暖烘烘被单也挣开了。
Entonces la miel asomó, adelgazándose en pesado hilo hasta la lengua del contador.
蜂蜜终于流出来,变成一根细线,落会计员舌头上。
Sintió entonces sobre su cuello dos lágrimas pesadas, silenciosas.
这时,他觉得两滴泪珠静静地落了他脖子上。
Aún no se sabe a ciencia cierta cómo pudieron trasladar unas figuras tan grandes y pesadas.
直到现,我们仍不知道他们怎么运输那些如此巨石雕像。
Estoy parado aquí con mi corazón apesadumbrado.
我怀着心情站这里。
Ahora la sensación de plomo y el hormigueo subían hasta la cintura.
现,而发痒感觉已经上升到腰部。
Hacía tres horas que no hablaban, y el motivo fue, como casi siempre, los fuertes pasos de Mazzini.
三个小时过去了,夫妻二人一直没有说话,原因,几乎像往常一样,这种情况下,马基尼以步踱来踱去。
Aquel cadáver pesaba mucho en el ánimo de todos.
这具尸体地压人们心上。
No insistas en cargar en tus espaldas esa pesada maleta. Te puedes hacer daño.
不要坚持背着那个行李箱。你可能会伤害自己。
Sólo notaba lo bien y ligeramente que navegaba el bote ahora que no llevaba un gran peso amarrado al costado.
他只留意到船舷边没有什么东西,小船这时驶来多么轻松,多么出色。
El señor Phillips bajó del estrado y colocó su pesada mano sobre el hombro de Ana.
菲利普斯先生从看台上走下来,用手放安妮肩膀上。
Lo primero es enfriar Venus y eliminar el gas que produce una atmósfera tan extraordinariamente pesada.
第一件事冷却金星并去除产生如此大气层气体。
Ya podía visualizar las tareas terminadas y lo feliz que iba a ser de poder sacarse de encima una mochila tan pesada.
他已经能想象出完成任务情景,以及能从肩上卸下如此背包多么开心。
Una gallina, el pico abierto y las alas caídas y apartadas del cuerpo, cruzó el patio incandescente con su pesado trote de calor.
一只母鸡张着嘴,翅膀张得远离身体,迈着因天热而变得小跑步伐穿过炽热院子。
De este modo, si soñamos que volamos es una buena noticia porque significa que, al fin, hemos logrado soltar aquello que tanto nos pesaba.
因此,如果我们梦见飞,这个好消息,意味着我们最终摆脱了让我们压力。
Unos pasos, lentos y fuertes, que se habían oído en las escaleras y en el pasillo se detuvieron junto a la puerta, del lado exterior.
我们听到一阵缓慢而步声。先楼梯上,然后过道上,到了门口骤然停止。
No podía ver los brincos del pez sobre el agua: solo sentía la rotura del océano y el pesado golpe contra el agua al caer.
他看不见鱼跳跃,只听得见海面迸裂声,和鱼掉下时水花飞溅声。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释