有奖纠错
| 划词

Cuba no se cansará de luchar, no se rendirá, no hará jamás concesiones, no apagará nunca su voz.

古巴不会停止斗争,不会投不会让步,不会沉寂无言。

评价该例句:好评差评指正

No quisiera comenzar a resumir lo que dijeron las delegaciones, pero me inclino a hacerlo, porque al parecer reina un silencio absoluto en esta sala.

不想冒然总结各代团所发见,但倾向于这样做,因为这个会议室似乎陷入了一片沉寂

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil, (miembro) incondicional, (punto de) control, ...的, ...等人, ¡Qué lástima!, ¿Mande?, “拜罗”圆珠笔,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Hubo un largo silencio en la línea.

线路上了很久。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Reinaba un profundo silencio en toda la ciudad.

整个城市都在一片静之中。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

En el silencio de la selva no se oyó un sólo rumor.

在大森林中,任何声音。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Volvió al silencio, mientras Lazara lo escudriñaba sin misericordia con sus terribles ojos de oro.

店里重归,拉萨拉金色眼睛毫不留情地审视着他。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Un quejido de viejas bisagras oxidadas prolongóse como lamentación en el silencio.

铁锈吱扭声又好似一声长叹,打破了牢房里长时间

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Al despertar, todo estaba en silencio; sólo el caer de la polilla y el rumor del silencio.

等我全醒过来时,一切又都下来,只蛾落地声和静中嗡嗡声。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Los fuegos de los vivacs se fueron apagando y todo fue una gran masa oscura, una solíngrima tiniebla; cielo, tierra, animales, hombres.

营地里篝火渐渐熄灭了,于是天、地、人、畜,一切都隐没在黑暗和之中。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Un movimiento de ropas, como el de una persona que se sienta bruscamente en la cama, siguió a sus palabras, y el silencio reinó de nuevo.

接着响起一阵声音,一个人猛地从床上爬起来穿衣服声音。然后房内重新陷入

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

En el transcurso de los mismos no hice nada; tan sólo me mantuve de pie en el centro del vacío, asimilando mi nuevo lugar en el mundo.

这几分钟我什么都没做,只是浸在一片空旷中,贪婪地品味着我在这个世界又一个容身之处。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Bayardo San Román despertó a medias, vio las dos mujeres vestidas de negro inclemente que parecían los únicos seres vivos en el marasmo de las dos de la tarde, y preguntó quién era la joven.

巴亚多·圣·罗曼当时半醒着,看了这两个身穿重孝女人。在下午2点中,那儿似乎只有她们两个活人。巴亚多问那个姑娘是谁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


a giorno, a gran escala, a grandes rasgos, a jarros, a jornada completa, a jorrar, a juego, a la deriva, á la derniére, a la fuerza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接