有奖纠错
| 划词

Las declaraciones mostraron en algunos de sus pasajes poca claridad o cierta falta de congruencia.

声明中有钱清楚或衔接。

评价该例句:好评差评指正

En la Declaración figuran 8 párrafos preambulares y un párrafo dispositivo que consta de seis subpárrafos.

《宣言》共8个序言和1个执行,执行有6个

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, se ha eliminado el lenguaje provocador.

在有些,挑衅性语言被删除。

评价该例句:好评差评指正

No cree que el nuevo párrafo propuesto resulte controvertido.

他认为对拟议新增有争议。

评价该例句:好评差评指正

Queda aprobado el nuevo párrafo propuesto por el Líbano en su forma enmendada.

黎巴嫩建议经修正后获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Estos seis casos se presentan en los párrafos que siguen.

这六项案例在下面以阐述。

评价该例句:好评差评指正

Esta interpretación se ajusta también al texto del mismo párrafo en otros idiomas oficiales.

这一解释也符合其他正式语文同一用语。

评价该例句:好评差评指正

El representante de Singapur pide sendas votaciones separadas para tres párrafos de la parte dispositiva.

坡要求就序言部别进行次表决。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo del preámbulo tampoco trata adecuadamente las diversas causas de la vulnerabilidad.

该序言部也没能充讨论易受害各种原因。

评价该例句:好评差评指正

Dije que este párrafo en particular fue acordado por los dos grandes grupos.

我曾说,这个具体是两个主要集团同意

评价该例句:好评差评指正

Cabe esperar que las delegaciones voten en favor de ese párrafo del preámbulo.

他希望各代表团对序言部投赞成票。

评价该例句:好评差评指正

Insta a las delegaciones a que voten en favor de ese párrafo del preámbulo.

他敦促各代表团对序言部投赞成票。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, su sugerencia se examinaría cuando llegáramos a los párrafos pertinentes.

因此,我们在审议相关时,考虑你建议。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación no apoya por eso la referencia a ese documento en ese párrafo particular.

因此,委内瑞拉代表团核可该中对该文件提及。

评价该例句:好评差评指正

No hay acuerdo sobre los párrafos 8 y 9 hasta que acordemos el resto.

在我们就其他达成协议之前,我们能说已经就第8和第9段达成了协议。

评价该例句:好评差评指正

El PRESIDENTE pregunta si hay algún comentario acerca de los demás párrafos del proyecto de decisión.

主席请与者对决定草案其他发表评论。

评价该例句:好评差评指正

Se observó que las definiciones dadas en párrafos anteriores ayudarían a aclarar el nuevo proyecto de párrafo.

据指出,以上定义可有助于澄清本款草案。

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría trabaja activamente para aplicar los párrafos de la parte dispositiva de la resolución 1644 (2005).

秘书处正在积极努力实施第1644(2005)号决议执行

评价该例句:好评差评指正

Además, la mitad de los párrafos contienen recomendaciones que no se refieren a cuestiones relacionadas con su mandato.

此外,一半含有建议没有涉及属于她职责范围内问题。

评价该例句:好评差评指正

La versión corregida de esos párrafos se está distribuyendo en este momento en el Salón de la Asamblea General.

现在正在大发这些正确文本。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


chilar, chilate, chilatole, chilca, chilchi, chilchote, chilco, chile, chilenismo, chilenizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Tienes que releer el mismo pasaje una y otra vez?

你是否一遍又一遍地重读同一段落

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Ese fue el final de mi viaje.

我的旅行到此算告一段落

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

Presenta gran cuidado de sonoridad verbal y pasajes líricos subjetivos.

该书非常注重语言的音韵和主观抒段落

评价该例句:好评差评指正
景喜剧学西班牙语(初级)

Leed cada uno el que os he marcado.

你们每个人读一下我给你们标注的段落

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Está bien —dijo José, con un sesgo conciliatorio—. Todo será como tú dices.

“那好吧。”何塞想就此把这事告一段落,“你怎么我也怎么。”

评价该例句:好评差评指正
景喜剧学西班牙语(初级)

Y quiero que cada uno de vosotros lea una estrofa. Quiero que, de momento, os concentréis en los versos subrayados.

每个人读一节,现在我想你们集这几个突出的段落

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Sabrás lo que son las frases, los párrafos y los capítulos.

你会知道什么是句子、段落和章节。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Geraldine lo acepta con un párrafo de una página.

丁用一页的段落接受了它。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Puedes escuchar, escribir una frase o un párrafo y luego compararlo con la transcripción.

您可以听、写一个句子或段落,然后将其与转录进行比较。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Y esos pasajes de la historia son la inspiración para mi podcast Historia con el móvil.

这些历史段落是我的播客“手机历史”的灵感来源。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Con esto evitarás la necesidad de releer algún párrafo o capítulo por haberte perdido en alguno de los sucesos o argumentos.

这将避免你因为在某个事件或读晕了而需要重读一个段落或一个章节。

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

Vamos a ver, he ojeado un montón de guías de trabajo, fotocopiado y marcado los párrafos claves.

Monica:让我们, 我了很多工作指南,复印并标记了关键段落

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Libro que a veces tiene parrafadas en latín que no se entienden, pero resultaba fascinante El nombre de la rosa .

这本书有时会有不懂的丁文段落,但《名字的由来》却非常迷人。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

IV.Los que habitaban las regiones andinas eran pobladores cuyos rasgos físicos eran semejantes a los de los ya mencionados en el párrafo anterior.

四、居住在安第斯地区的人,他们的体貌特征和上一段落提到的住民相似。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Me consta que se ajustan a la verdad, pero en los primeros capítulos, y aun en ciertos párrafos de los otros, creo percibir algo falso.

我发现内容与事实相符,但是前面几章,以及其他几章的某些段落,有点虚假。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Me leyó ciertos laboriosos pasajes de la zona australiana de su poema; esos largos e informes alejandrinos carecían de la relativa agitación del prefacio.

他又念了他诗有关澳大利亚地区的吃力的段落,那些又长又不像样的亚历山大体的诗句缺少引子里比较使人激动的东西。

评价该例句:好评差评指正
Mucho Spanish

Sin embargo, el propósito original de estos pasadizos no es tan interesante como el uso que tuvieron más adelante en la historia de Francia.

然而,这些段落最初的目的并不像它们后来在法国历史上的用途那么有趣。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La madre de Clara leía las cartas en voz alta, disimulando mal el llanto y saltándose los párrafos que su hija intuía sin necesidad de leerlos.

的母亲大声念着她父亲的家书,却掩饰不了哽咽声,她刻意跳过一些段落,觉得女儿并不需要知道那些。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Algunos pasajes del Antiguo Testamento sugieren que el Sheol es un lugar donde las almas descansan en silencio y sombras, sin experimentar alegría ni sufrimiento.

旧约圣经的一些段落表明,阴间是灵魂在寂静和阴影休息的地方,既不经历欢乐,也不经历痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年3月合集

De esta manera, la OMS declaraba el fin de casi 20 meses de una emergencia que causó la muerte de unas 11.300 personas desde que apareció a fines del 2013.

于此,世界卫生组织称,于2013年底开始出现、历时约20个月、并导致1万1300人死亡的病可以暂告段落

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chimalteco, chimango, chimar, chimba, chimbador, chimbar, chimbilá, chimbo, chimboracense, chimenea,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接