Dicha recuperación e integración tendrán lugar en un entorno favorable para la salud, el bienestar, el autorrespeto, la dignidad y la autonomía de la persona.
康复融入社会措施应在有利于受害残废人健康、福祉、自尊、尊严自主中进行。
Hay apenas dos mujeres que ocupan puestos de categoría superior en las tres organizaciones que trabajan con personas con discapacidades físicas o de otra índole (ADEMO, ADEMIMO, ACAMO). Son la Secretaria General y una Presidenta Adjunta de una delegación.
在处理身体残疾或其他残疾问题三个组织(莫比克残疾人协会、莫比克残废军人协会及盲人弱视者协会)中,担任高级职务妇女只有两名,包括一名秘书长一名代表团副团长。
De modo tranquilizador, impulsa a la conciencia de la humanidad a resistirse a conductas inhumanas y a abstenerse de ellas, mientras que crea una red de protección social mundial para los pobres, los débiles y los discapacitados de un mundo en competencia despiadada.
令人安心是,它激励着人类良知去制止野蛮行为,同时为穷人、弱者残废人在竞争激烈世界中确立一个全球社会安全网络。
Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad.
人人有权享受为维持他本人家属健康福利所需生活水准,包括食物、衣着、住房、医疗必要社会服务;在遭到失业、疾病、残废、守寡、衰老或在其它不能控制情况下丧失谋生能力时,有权享受保障。
En el Departamento de Medicina Social del Instituto Estatal de Protección de la Salud se ha creado una sección para el control y la prevención de las lesiones y la violencia que llevará a cabo actividades preventivas y actividades de investigación y educación, y promoverá un enfoque interdisciplinario con miras a alcanzar los objetivos identificados, a saber, reducir los casos de lesiones, discapacidad y mortalidad como resultado de accidentes y de casos de violencia, incluyendo a las mujeres y a las niñas.
在国家健康保护学院社会医疗系设立了一个伤害暴力控制预防部门,以开展各种预防活动、研究教育,促进多学科法以实现确定目标:减少因各种事故暴力而引发包括妇女女童在内伤害、残废死亡数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。