有奖纠错
| 划词

No pocas dectrinas han sufrido deformaciones con el paso del tiempo.

不少学说随着时间过去都被了。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo en cuestión distorsiona ese mandato.

该段了这种使命。

评价该例句:好评差评指正

No se puede cambiar con tergiversaciones ni ocultar con encubrimientos.

她不因为而改变或通过掩盖而消失。

评价该例句:好评差评指正

Cuando es practicado por un representante del Oriente, se convierte en una caricatura del original.

当东方一个代表奉行这种主义时,它就成为对其原意

评价该例句:好评差评指正

Ningún país que falsifica la historia puede tener un futuro brillante, porque repetirá los mismos errores.

而且,任何历史国家都不有美好未来,而只重复过去错误。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos trágico que la insistencia en un pasado distorsionado ensombrezca nuestras esperanzas de un futuro mejor.

沉湎于一个被过去而使我们对更光明未来希望蒙上阴影,我们感到这是

评价该例句:好评差评指正

La inclusión del gran número de socios de la KNVB hubiera distorsionado la descripción de la tendencia nacional.

荷兰皇家足球联大量员列入,全国趋势。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Aksen (Turquía) dice que la declaración del representante de Grecia incluye acusaciones falsas y distorsiones.

Aksen先生(土耳其)说,希腊代表发言都是不实指控和

评价该例句:好评差评指正

No se deberían crear comisiones de este tipo como sustituto del poder judicial ni para crear una verdad distorsionada.

应当避免为取代司法或编造事实而设立真相与和解委员

评价该例句:好评差评指正

Esas distorsiones son meramente una invención grecochipriota encaminada a enturbiar la cuestión y mezclar a los inocentes con los culpables.

这种纯属希族塞人凭空捏造,目是要抹煞问题,混淆善恶。

评价该例句:好评差评指正

En un informe se indica que las organizaciones internacionales y los medios internacionales de comunicación están tergiversando la situación en Darfur.

有一份报告指出,国际组织和国际媒体了达尔富尔局势。

评价该例句:好评差评指正

Debe ponerse fin a la táctica de distorsionar la realidad para transmitir al mundo exterior la imagen que a Turquía le conviene.

这种事实,显示土耳其自己假造形象以便在外界实现其图谋做法必须停止。

评价该例句:好评差评指正

Unos puntos de referencia de esta índole no son tan vulnerables a las irregularidades o las evaluaciones subjetivas como las vagas fórmulas generales.

这种参考点不象某些模糊笼统准则那样容易受或受到主观评价影响。

评价该例句:好评差评指正

El informe del Comité ilustra distintos puntos que han resultado ambiguos a causa de los esfuerzos por tergiversar o tratar de ocultar los hechos.

委员报告阐明了因有人力图和掩盖事实而变得模糊不清若干问题。

评价该例句:好评差评指正

Conviene evitar formular quejas o críticas contra los gobiernos de los Estados partes sobre la base de acusaciones infundadas o basadas en hechos distorsionados.

应本着作精神开展富有建设性对话,而不应凭空捏造或者事实对缔约国政府进行无端指责。

评价该例句:好评差评指正

Condenamos de igual modo la tergiversación de la verdad que arbitraria e injustamente equipara con el terrorismo la resistencia a la ocupación y la coerción.

我们还谴责强烈反对事实,肆意不公正地恐怖主义与对占领和压迫抵制混为一谈。

评价该例句:好评差评指正

¿Estamos aquí una vez más para tratarnos con acrimonia y desperdiciar un tiempo precioso en diatribas y hechos distorsionados, como acabamos de escuchar y oír?

我们到这里来是为了象我们刚才目睹和听到那样再次进行争吵和花费宝贵时间进行谩骂和事实?

评价该例句:好评差评指正

El representante de Cuba propuso que se rechazara la solicitud presentada por la organización, ya que intentaba engañar al Comité sobre cuestiones que había ocultado, falseado u omitido.

古巴代表建议拒绝该组织申请,因为它企图隐瞒、或漏报事实,向委员提供错误消息。

评价该例句:好评差评指正

El Comité también lamentó que el informe hubiese pasado al dominio público antes de su publicación oficial y subrayó que los medios de comunicación habían tergiversado su contenido.

委员还对报告在正式印发前就流传开来这一点表示遗憾,还强调媒体了该报告内容。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, este informe, al igual que los que lo antecedieron, se caracteriza por errores de omisión y distorsiones de hecho y de derecho, mientras promueve una plataforma política unilateral.

令人遗憾是,该报告像以前报告一样,推行片面政治议程,既有遗漏错误又事实和法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


狩猎术, 狩猎远征, 狩猎者, , 授粉, 授计, 授奖, 授奖仪式, 授精, 授课,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

侧耳倾听

El espacio se desdobla en los días de luna nueva.

日的空间会歪曲的。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Camilo José Cela, autor de La familia de Pascual Duarte, inaugura un nuevo estilo literario llamado tremendismo, en el que se deforma la realidad al destacar lo más desagradable.

卡米洛·何塞·塞拉是《帕斯夸尔·杜阿尔特一家》的作者,开创了一种被称为“恐怖主义”的文学风格,其中现实被歪曲变形,突其令人不快的一面。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La aventura consta en un libro insigne; es decir, en un libro cuya materia puede ser todo para todos (I Corintios 9: 22), pues es capaz de casi inagotables repeticiones, versiones, perversiones.

他的事迹已载入一部皇皇名著;也就是说,一部包罗万象、适合于所有人的书(《哥林多前书》,第九章:第二十二节),因为它的内容几乎无穷无尽的重复、解释或歪曲

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3合集

El embajador de Rusia ha defendido que las operaciones militares especiales son en legítima defensa y que la ocupación de Ucrania no es el objetivo, acusaba a los medios de comunicación occidentales de distorsionar las acciones de Rusia.

俄罗斯大使辩称,特种军事行动是正当防卫,占领乌克兰不是目的,指责西方媒体歪曲俄罗斯的行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


授意, 授予, 授予博士学位, 授予称号, 授予奖状, 授予圣职, 授予硕士学位, 授予学士学位, 授予学位, 授职,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接