有奖纠错
| 划词

1.El Sr. Terzi (Turquía) dice que la rendición de cuentas constituye la piedra angular de todo el concepto de presentación de informes para el sistema de las Naciones Unidas y la buena gobernanza impone el control y la obligación de rendir cuentas de los recursos que se han confiado a sus organizaciones.

1.Terzi先生(土耳其)说,问制是联合国系统所有财务报告基石,而且正派施政需要对托付其所织管理资源实施管制和问制。

评价该例句:好评差评指正

2.Cualquier persona decente no podría menos que sentir repugnancia ante las desvergonzadas declaraciones hechas públicamente por Orlando Bosch, reflejadas en entrevistas a medios de Venezuela y de Estados Unidos (la última hace apenas unos días), en las que justifica el ejercicio del terrorismo contra personas inocentes y no muestra el menor remordimiento por sus vandálicos actos.

2.任何正派人听到奥兰多·接受委内瑞拉和美国新闻界采访时(最近一次仅是几天前),公开大言不惭,恬不知耻都会感到厌恶,他竟然认为对无辜者实施恐怖行为合情合理,毫不懊悔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


猪油饼, 猪油冻, 猪油渣, 猪崽, 猪鬃, , 蛛丝马迹, 蛛网, 蛛网膜, 蛛网膜的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

1.No estoy orgullosa de su comportamiento, usted sabe que soy una mujer recta.

我对他行为感到羞愧 您知道我是个正派女人。

「浮华饭店」评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

2.Eso no lo hace ningún hombre decente —dijo José.

“任何一个正派男人都不会这么干。”何塞说。

「Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛」评价该例句:好评差评指正
风之影

3.Oiga, que una será pobre e ignorante, pero muy decente.

“我说,这位先生,我们这种姑娘贫穷、单纯,但可都是很规矩正派。”

「风之影」评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

4.Llamé a la puerta y me abrió una mujer de aire respetable. Le pregunté si tenía alguna habitación para alquilar.

我敲门,一位看起来很正派女士开了门,我问她有没有房间出租。

「王尔德童话故事节选」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

5.La mujer hermosa y honrada cuyo marido es pobre merece ser coronada con laureles y palmas de vencimiento y triunfo.

而穷人美丽正派妻子应该得到用月桂树和棕榈树叶做胜利者冠冕。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

6.Me temo que haya sido imprudente y que tenga bien merecido el haber perdido la consideración del señor Darcy.

说来遗憾,从他的话和她妹妹的话来看韦翰先生决不是一个正派青年。我怕他果真是太莽撞,也难怪西先生不去理睬他。”

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

7.Para ella, sin más vueltas, la gente de bien era la que no tenía nada que ver con la compañía bananera.

为,只有跟香蕉公司没有瓜葛人才是正派人。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

8.Una mujer decente no puede tener esa clase de sueños.

“一个正派女人不可能有那种梦想。”机翻

「霍乱中的爱情」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

9.Es simplemente cruzar todas las líneas de la decencia, manifestar 1 falta de respeto absoluto y evidenciar que no se tiene 1 mínima educación.

- 这完全是跨越了所有正派底线,表现出缺乏绝对尊重, 并表明你没有受过最低限度教育。机翻

「Telediario2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

10.El pobre honrado (si es que puede ser honrado el pobre) tiene prenda en tener mujer hermosa, que cuando se la quitan, le quitan la honra y se la matan.

正派穷人,假如穷人能够称得上是正派人的话,有了漂亮妻子之后,就把妻子看成是自己命根子。谁要是夺走了他妻子,就等于夺走了他名誉,就等于要了他命。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

11.Y porque claro lo veas, dime, Anselmo: ¿tú no me has dicho que tengo de solicitar a una retirada, persuadir a una honesta, ofrecer a una desinteresada, servir a una prudente?

“为了让你看得更清楚,安塞尔莫,请你告诉我,你不是让我去追求一个深居简出女人,向一个正派女人献媚,向一个无私女人讨好,向一个守规矩女人献殷勤吗?

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

12.Hablaban a media voz, congregadas en la trastienda, procurando no turbar el silencio que envolvía como producto farmacéutico la cama de la enferma ni molestar al señor que la velaba noche y día. Un señor muy regular.

她们聚集在柜台后面小屋里小声说着话,尽量不去打破笼罩着病床宁静,也不愿惊动那位日夜守护着病人先生。多么正派先生!

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

13.¿Si el hombre no es decente y lo hace y entonces la mujer siente que le tiene tanto asco que se puede morir, y sabe que la única manera de acabar con toda eso es dándole una cuchillada por debajo?

“如果他不是一个正派男人,干了那样事,女人觉得这个男人太恶心,她真想去死,她知道要结束这一切惟一办法是从下面给他一刀。”

「Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


竹帛, 竹布, 竹蛏, 竹竿, 竹黄, 竹鸡, 竹筴鱼, 竹简, 竹节虫, 竹节钢筋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接