La División de Servicios de Tecnología de la Información también ha mejorado los guiones utilizados para la extracción y consolidación de datos sobre las oficinas ubicadas fuera de la Sede.
信息技术事务司也改进了提取和合并总部之外办事处数据使用
。
Algunos Estados también comunicaron las condiciones y exigencias requeridas para autenticar y certificar tal decisión u orden (presentación del original o de copia certificada) así como información referente a su carácter definitivo y ejecutorio.
些国家还报告了与核实和认证这类判决或命令(
或经过认证
副
)及其可
行性和终局性有关
条件和要求。
En respuesta a una pregunta se aclaró que, si se emitía más de un original del título de transporte negociable, deberían reunirse todos los ejemplares antes de que pudiera emitirse el documento electrónico de transporte negociable en sustitución de ese título.
有与会者针对个问题作了澄清,指出如果所签发
可转让运输单证
不
,就必须悉数收回,然后才可以签发用作替代
可转让电子运输记录。
A fin de prevenir toda incoherencia en este terreno, la delegación belga estima preferible tratar simultáneamente, en un sólo enfoque global, la cuestión del equivalente electrónico de un original y la del equivalente electrónico de la transmisión de derechos mediante documentos que incorporen títulos negociables.
因此为了在这方面避免任何不致之处,比利时代表团认为应以同
种总体方法同时解决
电子等同物问题和将以流通票据
方式转让权利
电子等同物问题。
La delegación belga observa, además, que el párrafo 6 del artículo 9 excluye la aplicación de los párrafos 4 y 5 al requerir que una parte presente un documento original para reclamar un pago, mientras que el párrafo 4 menciona específicamente la posibilidad de presentar una información como una de las condiciones para reconocer a una comunicación electrónica el valor de un original.
比利时代表团还指出,对于方当事人在要求偿付时被要求出示某些
单据
情形,第9条第6款排除了第4和第5款
适用,而第4款具体提及有可能作为承认电子通信具有
效力
要求之
而要求出示有关信息。
En tales condiciones, parece sorprendente que en los párrafos 4 y 5 del artículo 9 se pretenda definir el equivalente electrónico de un original mientras que dicho artículo no subordina esta equivalencia a la condición de carácter único del original, la cual está, sin embargo, intrínsicamente ligada a la naturaleza y la función misma de un original, y por tanto no podrá dar respuesta a la cuestión de la transmisión de un título negociable.
在这种情况下,第9条第4和第5款在没有将这种等同性置于独
无二性要求
约束下就试图定义
电子等同物,似乎有些令人吃惊,因为这种独
无二性与
确切功能和性质有着内在联系,因此这两款也将无法解决流通票据
转让问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。