Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.
伊拉克政治程中的事态发展,显然正按照安全理事会第1546(2004)号决议第4段按时展开。
Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).
联合国正根据安全理事会第1546(2004)号决议认可的时间表,帮助伊拉克人起草项永久宪法,并筹备举行立宪全民投票产生常设政府的选举。
Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.
为支持维持平工作,裁研所正开展个新项,步研究、培训教育,使女加入解除武装、复员社会程,以实现安全理事会第1325(2000)号决议的各项标。
Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.
例如,毒品犯罪问题办事处的南南合作项(第GLOR78号项)就把南部非洲加勒比联系起来,这两者都是发展中区域,而且都面临着类似的问题:青年暴力枪支较多、失业率高、收入差距大,而且治安系统也正处于改革程中。
El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.
前正根据第1244(1999)号决议相关的安全理事会主席声明,行这项全面审查,其中包括同各方国际社会行协商,所涉范围广大,以便对当前局势程今后可能采取的步骤所需的条件行评估。
Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.
正如同墨西哥代表团在般性辩论期间所说的,墨西哥是关于在冲突区保护联合国人员、有关人员人道主义人员的安全理事会第1502(2003)号决议的提案国,墨西哥政府致力于确保联合国人员设施的安全保护。
De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).
联苏特派团正根据第1590(2005)号决议第4(a)㈣段,支持北部南部解除武装、复员社会临时当局的工作,协助它们行了系列大评估调查,帮助各特殊群体(与武装部队武装团体有关的17 000名儿童1 000名女以及约9 500名残疾前战斗人员)解除武装、复员社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。