有奖纠错
| 划词

Su socio le traicionó y vendió todas sus ideas a la competencia.

伙伴欺骗了他把所有创意都卖给了对手。

评价该例句:好评差评指正

Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.

它对古巴采取措施与其宣扬国际政策背道而驰,使它陷入谎言与欺骗怪圈。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, Armenia ha optado por la política de engañar a la comunidad internacional y de utilizar toda oportunidad para informar erróneamente al público.

遗憾是,亚美尼亚选择了欺骗国际社会政策,利用各种机会向公众提供错误情报。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente el Gobierno ha aprobado la Ley de protección al consumidor, que duplica las disposiciones de la ley de competencia leal relativas a la publicidad engañosa.

最近,政府颁布了《消费者保护法》,该法令与《公平竞争法》欺骗条款相重叠。

评价该例句:好评差评指正

Su obsesión durante 45 años por destruir la revolución cubana ha conducido al Gobierno de los Estados Unidos de América por senderos tortuosos de engaño y fracaso.

45年来美国一直妄想摧毁古巴革命,致使美国政府走进欺骗与失败迷宫。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al argumento de que dar por concluida esta cuestión después de 12 años de debate todavía es algo prematuro, no podemos sino verlo como un intento de engatusarnos.

至于有关在12年讨论之后想要完成这一问题努力似乎仍然不成熟论点,我们只能认为这是一种欺骗企图。

评价该例句:好评差评指正

Se han suprimido asimismo los artículos 219 y 222, que se ocupaban del rapto de una mujer, consensual o por engaño, aludiendo a los delitos de secuestro y detención ilegal.

第219条和第222条也被废除,这两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段情况,其中提到了绑架罪和非法监禁。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a los derechos, el 44% dijo que había sido engañada de alguna forma, y en el 19,4% de esos casos el engaño se había producido con respecto a la atención de la salud.

关于权利,44%女受过某种欺骗,其中19.4%受过保健方面欺骗

评价该例句:好评差评指正

Uno de los motivos que inducen a las niñas a abandonar la escuela es el embarazo no deseado y el hostigamiento sexual de los maestros que se valen de su poder para engañar a las estudiantes.

导致少女辍学原因之一,是意外怀孕和那些利用手中权利欺骗女学生教师进行骚扰。

评价该例句:好评差评指正

También se establece una serie de delitos complementarios relacionados con la creación, el suministro y la posesión de documentos de viaje o de identidad falsos que pueden utilizarse para facilitar el tráfico de migrantes (artículo 6, párrafo 1 b)).

议定书还进一步规定了与制作、提供和持有能够用来为偷运提供便利欺骗旅行和身份证件有关一系列附加罪名(第6条第1(b)款)。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al Irán, las investigaciones del OIEA han dejado al descubierto prácticamente dos decenios de actividades nucleares clandestinas, así como un patrón de evasión y engaño que únicamente tiene explicación como parte de un programa de armas nucleares ilegales.

在伊朗问题上,原子能机构调查揭露了将近20年秘密核工作,以及躲避和欺骗模式,这只能用非法核武器计划来解释。

评价该例句:好评差评指正

En la República Unida de Tanzanía se apoyará la aplicación de una ley que prohíbe la trata para fines de explotación sexual y trabajo forzoso, mediante iniciativas educacionales que ayudarán a los jóvenes a conocer sus derechos y reconocer las promesas de contratos de trabajo fraudulentas.

坦桑尼亚联合共和国将开展教育举措,支持执行禁止以剥削和强迫劳动为目贩运法律,帮助年轻人了解自己权利,及如何识别欺骗招工承诺。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de la labor encaminada a fomentar la confianza en el comercio electrónico, el Grupo Directivo viene estudiando medios y arbitrios para proteger más a los consumidores de las prácticas fraudulentas y engañosas de que pueden caer víctimas al adquirir bienes y servicios en línea.

作为其在电子商务中建立信任意图一部分,电子商务指导小组正在考虑在消费者网上购买货物和服务时更好地保护消费者不受欺诈和欺骗做法侵害途径。

评价该例句:好评差评指正

Es lamentable que, de vez en cuando, algún parlamento o gobierno e incluso alguna organización internacional, cerrando los ojos a la tragedia de Jodzhali, donde sí se produjo un genocidio, y dejándose llevar por la propaganda armenia o procurando quedar políticamente bien parados, hacen de la leyenda del “genocidio armenio” un tema de discusión e incluso adoptan al respecto decisiones injustas y carentes de objetividad.

不幸是,若干国家议会和政府并没有睁开眼睛看看真正灭绝种族如在Khojaly发生悲剧那样罪行,并且在许多情况下,国际组织受到亚美尼亚欺骗宣传影响,或者根据当前政治环境,使得所谓“灭绝亚美尼亚人”谎言成为一个辩论主题,甚至在这方面通过了毫无根据和不公正文件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


集市贸易, 集水, 集思广益, 集体, 集体的, 集体地, 集体化, 集体伙食, 集体经济, 集体收入,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

En un intercambio, engañar dando una cosa de menos valor haciendo creer que tiene más.

在交易中,将廉价商品以方式抬高价格。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Lázaro, no aguanto más tanto engaño y abandonó a su quinto amo.

拉撒路再也忍受不这样,离开他第五个主人。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

De todo esto aprendió que las apariencias engañan, pues no todo lo que brilla es oro.

经此一遭,他明白外表,不是所有会发光都是金子。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Elly Kedward fue acusada en 1785 de engañar a varios niños de su pueblo para sacarles la sangre.

Elly Kedward在1785年被指控村庄里孩子取得他们鲜血。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Soy su mejor amigo, velaré siempre por él y tendré buen cuidado de no exponerle a ninguna tentación.

我是他最好朋友,我要一直照顾他并留心他不受任何诱惑

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Primero, por gastar el tiempo dedicado a estudiar y segundo por tratar de engañar a mi maestra.

一是浪费学习时间,二是试图老师。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Nos cuesta más engañar a personas que conocemos y que nos miran fijamente a los ojos.

对我们说,我们认识人和直视我们眼睛人更加困难。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los logros en el nivel de Angelou o Einstein son infrecuentes, pero su sentimiento de fraude es muy común.

安杰卢或爱因斯坦水平成就很少见,但他们感却很常见。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando Zeus escogió la que parecía la mejor parte para él, se enfureció al darse cuenta del engaño de Prometeo.

当宙斯选择最适合他部分时,他大怒, 意识到普罗米修斯

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sísifo era un rey que engañó a los dioses, y fue condenado a subir una roca por una colina sin cesar.

西西弗斯是一位众神国王,被判不断攀岩上山。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El público que pagaba dos centavos para compartir las vicisitudes de los personajes, no piado soportar aquella burla inaudita y rompió la silletería.

分钱去跟影片人物共命运观众,忍受不这种空前,把坐椅都砸得稀烂。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Por eso, para que evitéis ese engaño que os prepara, me gustaría que supierais lo que sucedió a un cuervo con una zorra.

所以为你能从这个人想要带给中保全自己,我将给你讲一个发生在乌鸦与狐狸间故事。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

147 Algunas personas afirman que hay signos relacionados con el engaño, por ejemplo, levantar las cejas o juguetear con las manos mientras se habla.

147 有些人声称存在与有关迹象,例如说话时扬起眉毛或摆弄双手。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Esto me basta para darme a entender que no fui engañado del que te me vendió, ¡cabeza sabia, cabeza habladora, cabeza respondona, y admirable cabeza!

“这足以证明,我并没有受那个把头像卖给我。多么聪明头像啊,会说话头像,还能回答问题,多么神奇啊!

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Desde abajo volvió a sonar con acento muy suave y engañoso, la voz de aquel astuto zorro: –Bello es usted, a fe mía, y de porte majestuoso.

狡猾狐狸再次用轻柔、口吻说:“您很英俊,我觉得您仪表威严。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Por más que los puedas ver con cara molesta, no, no son salvajes, son muy educados y cumplen muy bien el papel de buenas mascotas.

由于你可能会被它长相,不,它们不是野蛮,它们非常有教养,并很好做着宠物角色。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es frecuente oír a los españoles hacer  referencia a la picaresca española cuando hablamos de noticias donde alguien ha  engañado, estafado, o robado de alguna forma.

当我们谈论有人以某种方式或偷窃新闻时,经常听到西班牙人提到西班牙流浪汉。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Señor Conde Lucanor, debéis saber que ese hombre os quiere engañar y así os dice que vuestro poder y vuestro estado son mayores de lo que en realidad son.

卢卡诺先生,您要明白那个人是想要,因为他让你觉得你功劳与权利比实际中更大。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Realmente, no podría yo sufrir que el carácter de Hans se estropeara. Soy su mejor amigo, velaré siempre por él y tendré buen cuidado de no exponerle a ninguna tentación.

我当然不愿意把小汉斯给毁,我是他最要好朋友,我要一直照顾他,并留心他不受任何诱惑

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Cuatro meses después, un herrero del Aventino, alucinado por los engaños de los histriones, cargó sobre los hombros de su hijito una gran esfera de hierro, para que su doble volara.

四个月后,阿文蒂诺一个铁匠由于受到演员派而产生幻觉,用一个大铁球镇住他小儿子肩膀,好让儿子灵魂飞升。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


集镇, 集中, 集中体现, 集中营, 集中制, 集注, 集装箱, 集装箱运输, 集资, 嫉妒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接