Malawi cree que las Naciones Unidas se fundaron a partir del principio del derecho universal a ser Miembro.
马拉维认为,联合国建立在会员来者不拒的原则之上的。
Las empresas de la segunda oleada se benefician de la globalización y de sus ventajas como participantes de reciente incorporación, en particular mediante sistemas avanzados de tecnología y gestión destinados a acelerar su internacionalización mediante conexiones y vínculos globales con las empresas transnacionales (ETN) existentes.
第二浪潮企业撷取全球化的利益和对后来者的杠杆作用,过与跨国公司建立全球联系和联接,学习先进技术和管理经验,加速自己的国际化步伐。
Mediante su presencia y sus medidas para prevenir las acciones violentas, la fuerza de la Unión Africana, que en la actualidad está ella misma bajo la amenaza de ataques, ha hecho más que ningún otro agente exterior para mejorar la situación de seguridad en el terreno.
过其驻留和采取调以及防止暴力活动的行动,目前自身遭到袭击危险的非盟部队比任何其他外来者做更多的工作,以改善当地安全局势。
En general no se discute que, si bien esa inmigración fue absorbida inicialmente por los grupos indígenas de Darfur, la mayor afluencia de inmigrantes, sumado a las condiciones de vida más duras durante la sequía, dio origen a conflictos y tensiones entre los recién llegados y los locales.
普遍认为,这些移民最初被达尔富尔的土著群体吸纳,随着人潮蜂拥而至,加上干旱期间生活条件变差,新来者和当地人之间发生冲突,关系紧张。
El Inspector también solicitó opiniones sobre la periodicidad de las reuniones del Grupo de Trabajo y preguntó si los participantes externos, como los representantes de donantes y beneficiarios, proveedores del sector privado y órganos de supervisión, serían bien acogidos en estas reuniones para exponer nuevas perspectivas sobre la función de compras, especialmente del sector privado.
检查专员还就采购工作组会议的周期性问题以及下述问题征求意见:采购工作组否欢迎诸如捐助客户和受援客户的代表等外来者参加工作组会议,从而为采购职能特别私营部门的采购职能提供鲜活思维。
Tuvimos que hacer frente a algunas de las incertidumbres relacionadas con “el camino a seguir” que experimentan hoy en día muchos de los territorios no autónomos restantes. Cabe esperar que quienes alcanzamos la plenitud del gobierno propio en años anteriores mediante la independencia, la libre asociación o la integración podamos ofrecer información útil a quienes siguen nuestros pasos.
我们曾经面临“前路”何去何从的问题,正与许多剩余领土今天经历的相同,希望我们这些过去一年已过独立、自由结合或合并实现充分自治的领土会为后来者提供有用的深刻见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No existían grandes yacimientos de oro y plata y las tribus que habitaban esta parte del continente, aunque muchas veces colaboraron con los recién llegados al comienzo, cuando fueron maltratados reaccionaron violentamente contra los europeos.
这里没有大量的金银矿藏,而居住在这块地区的部落,尽管在一开始还常常与外者合作,但是当他们受到虐待后,就十分激烈地反抗欧洲人。