La sala está en orden.
这个大厅很有条。
También estoy introduciendo un sistema mucho más estructurado de orientación para que los funcionarios de categoría superior tengan información adecuada sobre el sistema amplio de normas, reglamentos, códigos de conducta y gestión de las Naciones Unidas.
还即将采用一个更有条
征召制度,确保向高级官员适当地讲解联合国一大套
细则、条例、行为守则和管
制度。
En la actualidad, tras haberse determinado con mayor claridad su papel y con más coherencia sus funciones, el Departamento ha logrado mejorar la información pública, un objetivo fundamental de las propuestas de reforma del Secretario General.
今天,由于确立了关于新闻部作用
更明确
概念,对其职能进行了更有条
阐述,新闻部得以加强向公众
宣传,这也是秘书长改革建议中
一项主要目标。
Todos son sumamente detallados y estructurados y contienen información sobre un gran número de temas, por ejemplo, geografía, administración pública, política, economía, sector industrial, inversiones, comercio, negocios, viajes, comunicaciones e infraestructura, riesgos, cuestiones transnacionales, población, estadísticas, etc.
所有这些网站都在许多主题之下提供详细、有条信息,包括:地
、政府、政治、经济、工业部门、投资、贸易、商业、旅游、通讯和基础设施、风险、跨国问题、人口和统计数字。
La interacción de las oficinas subregionales con las comunidades variaba mucho: podía ser relativamente constante y sustantiva, basada en un entendimiento mutuo sobre cuestiones de fondo, o bien esporádica, poco estructurada y ad hoc, o totalmente inexistente.
次区域办处参与区域经济共同体工作
程度,从相当实质性和持续、以共同商定
专题
解为基础,到零散、没有条
、临时性,甚至到完全不参与。
La Comisión Consultiva observa que los cuadros sobre la situación financiera para el bienio 2004-2005 y el bienio 2006-2007 se recopilaron por separado por tema y no de manera global, lo que hizo que el documento fuera un tanto inconexo.
咨询委员注意到,2004-2005两年期和2006-2007两年期
财务报表按专题分列,其编制方法不够全面,从而使文件不太有条
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。