Como Estado parte, hemos tomado medidas efectivas para cumplir con sus disposiciones.
作为缔约国,我们采取了有效步骤,执行各项规定。
Como única Organización con un mandato mundial, las Naciones Unidas están en una situación inmejorable para reactivar el diálogo internacional, reconstruir la confianza internacional y adoptar medidas eficaces para fomentar la paz y la seguridad en todo el mundo.
作为唯一负有全球任务的组织,联合国最有能力重振国际对话,重建国际信任,以及采取有效步骤促进世界和平与安全。
Por lo que se refiere a la sección del informe relativa al desarme, quisiera señalar la necesidad, que se ha recalcado atinadamente, de que se sigan adoptando medidas eficaces para prevenir la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores, incluido el aspecto antiterrorista de este problema.
至于报告的裁军部份,我愿指出,强调了为预防大规模灭性武器及其运载系统扩散,包括此问题反恐方面内容而进一步采取有效步骤的必要性。
Habida cuenta de lo que antecede, el autor pide al Comité que inste al Estado Parte a que emplee medios efectivos para que se apliquen las medidas apropiadas a fin de que, mediante la elaboración de un nuevo tratado, se reconozca y garantice el ejercicio de sus derechos de caza, incluso mediante trampas, pesca, y recolección.
有鉴于此,提交人要求委员会敦促缔约国采取有效步骤,执行恰当措施,通过一项新的条约进程,承认并保他们行使狩猎、捕鱼、陷捕和采撷权。
Los Estados partes deberían dejar de lado sus preocupaciones y alcanzar un acuerdo sobre medidas concretas, velar por el cumplimiento de las obligaciones del Tratado y todas las conferencias de examen precedentes y adoptar medidas para restablecer la confianza y la credibilidad dando una respuesta efectiva a las amenazas que se ciernen sobre el Tratado.
缔约国应该搁置顾虑,在具体行动上达成协议,保条约及先前所有审议大会的现有义务得以履行,并且采取步骤,有效对付条约受到的新威胁,以恢复信心和可信度。
La creación en el Asia central de un centro de información y coordinación regional para combatir la delincuencia transfronteriza relacionada con el tráfico ilícito de estupefacientes será también una medida eficaz para encarar el flagelo de los estupefacientes habida cuenta de que la región está en las primeras líneas de la lucha contra la corriente de estupefacientes.
在中亚建立一个打击与非法贩运毒品有关的越境犯罪的区域信息和协调中心,还将成为应付毒品灾难的有效步骤,因为该区域处于打击毒品流通斗争的前线。
Al garantizar que todos los Estados hayan adoptado medidas eficaces dirigidas a la plena aplicación de la resolución 1373 (2001), al mejorar su capacidad antiterrorista y al promover la adhesión universal a las convenciones antiterroristas, el Comité ha demostrado que el terrorismo es un reto universal y que para combatirlo hacen falta medidas tanto nacionales como mundiales.
通过保所有国家采取有效步骤充分执行第1373(2001)号决议,提高它们的反恐能力并促进普遍加入反恐公约,反恐委员会证明恐怖主义是一种全球挑战,反恐斗争既需要采取内部行动,也需要开展全球行动。
Por las razones citadas, el autor sostiene que se han violado los derechos que le asisten en virtud del artículo 27 y del párrafo 2 del artículo 2 del Pacto y pide al Comité que inste al Estado Parte a adoptar medidas efectivas para aplicar las disposiciones necesarias a fin de reconocer y garantizar mediante un tratado el ejercicio de los derechos constitucionalmente protegidos a la caza, incluso con trampas, la pesca y la recolección.
10 鉴于上述理由,提交人坚称,《公约》第二十七条和第二条第2款规定的权利遭到了侵犯,并要求委员会敦促缔约国采取有效步骤,通过某项条约进程,落实必要的措施,承认并保继续行使受保护的狩猎、捕鱼、陷捕和采撷权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。