有奖纠错
| 划词

Esto había llevado a una reorientación del programa y a un examen sistemático de lo que funciona.

评估后调整了方案,系统地审查了成效方面。

评价该例句:好评差评指正

En realidad, convendría dejar de prestar tanta atención a los procedimientos y procesos y centrarse en cuestiones más productivas.

实际上,不应该将这么多精力用在程序和进程上,应该将精力集中在更成效问题上。

评价该例句:好评差评指正

Una en el sentido de celebrar un debate oficioso entre todos los miembros del Consejo sobre cómo organizar los debates temáticos de manera más productiva.

一个建议,安理会全体成员进行一次非正式讨论,确定如何以更成效方式安排专题辩论。

评价该例句:好评差评指正

Afortunadamente, por conducto de sus organizaciones regionales, el África ha logrado establecer una fructífera asociación con el Consejo de Seguridad en la gestión de sus crisis.

令人高,非洲通过其区域组织而够同安全理事会建立成效伙伴关系以处理其各种危

评价该例句:好评差评指正

Al apoyar la autoridad de la Asamblea General permitiéndole actuar con mayor rapidez y ser más productiva, apoyamos la propia esencia de las Naciones Unidas.

通过让大会够更迅速地采取行动和工作更成效来支持大会权威,即支持联合国旨。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia positiva de la cada vez mayor cooperación fructífera entre los órganos principales de las Naciones Unidas, dentro de sus mandatos, es un factor importante de mejoramiento en ese sentido.

在这方面,联合国构在其权限内展开日益成效合作积极经验,一种重促进因素。

评价该例句:好评差评指正

Un miembro consideró que sería conveniente elaborar sistemas de remuneración por rendimiento separados para los directores del sistema de las Naciones Unidas, ya que las responsabilidades y el desempeño efectivo eran elementos esenciales de esos puestos.

一名成员认为,为联合国系统管理人员制定单独绩效薪资制度值得,因为问责制和成效业绩对于这些职位来源十分重

评价该例句:好评差评指正

Por este motivo, y teniendo también en cuenta que el proyecto de presupuesto contempla un aumento limitado en comparación con el bienio precedente, la gestión eficiente y eficaz de los recursos humanos adquiere una importancia aún mayor.

有鉴于此,并鉴于本拟议预算与上一个两年期相比增长不多,对人力资源进行有效率、成效管理就更加重

评价该例句:好评差评指正

El objetivo general del programa de la Oficina es prestar un apoyo eficiente y eficaz a las oficinas en los países y a los colaboradores para el logro de los objetivos establecidos en el plan estratégico de mediano plazo.

该办事处方案总目标,向各国办事处及伙伴提供有效率和成效支持,帮助它们实现中期战略计划各项目标。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina del Comisionado para las solicitudes de concesión del estatuto de refugiado y el Tribunal de Apelación para asuntos relacionados con el estatuto de refugiado se ocupan activamente de proteger los derechos de las mujeres solicitantes de asilo, que son especialmente vulnerables, y sus actividades son consideradas eficaces.

难民申请专员办公室和难民申述庭积极保护寻求难民庇护妇女权利,这些妇女尤其易受伤害,它们所做出努力被认为成效

评价该例句:好评差评指正

Las economías que se realicen mejorando la coordinación y la armonización sobre el terreno o mediante la mancomunación de recursos podrán ser útiles si proporcionan recursos adicionales a las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas, pero no si representan una carga adicional o incluyen elementos de condicionalidad.

如果向联合国发展活动提供额外资金,通过改善这一领域协调一致性或资金聚集来实现经济发展将成效,但如果成为额外负担或成为附加条件就不会成效

评价该例句:好评差评指正

Se expresó la opinión de que la Comisión debía cooperar de la manera más eficaz con el OIEA en lo tocante a la utilización de las fuentes de energía nuclear, a fin de evitar una prolongación desproporcionada de su labor conjunta a causa de sus diferentes métodos de trabajo.

一种看法认为,委员会应当在核动力源使用问题上以最成效方式与原子构开展合作,以避免它们联合工作因各自采用不同工作方法而导致不合理延长。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, me permito subrayar que el trabajo del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social en lo que respecta a las situaciones posteriores a un conflicto —uno de ellos en el área de la seguridad y la política y el otro en la del apoyo humanitario y el desarrollo— ofrece la posibilidad de una interacción altamente productiva.

我首先强调,安全理事会和经济及社会理事会这两个分属于安全政策和人道义发展支助方面构针对冲突后局势所展开工作,提供了一次采取非常成效行动会。

评价该例句:好评差评指正

En particular, se apoyaron las conclusiones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el sentido de que la complejidad de la estructura actual de los nexos no permitía una colaboración eficaz y eficiente entre las sedes y las oficinas exteriores y de que, habida cuenta de su carácter multifacético, para abordar la erradicación de la pobreza había que aplicar un enfoque global, multisectorial y coordinado.

它们特别表示支持内部监督事务厅得出结论,即现有联系架构过于复杂,不利于总部和外地之间开展有效率、成效合作,并且,鉴于贫穷问题具有多面性,必须以全面、多部门和协调办法加以处理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


consustanciación, consustancial, consustancialidad, contabilidad, contabilización, contabilizar, contable, contactar, contacto, contactología,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Intermediate Spanish Podcast

Es común encontrar en Internet multitud de recursos que nos explican cómo llegar  de A a B, fórmulas para hacer nuestro aprendizaje más productivo y convertirnos  en estudiantes perfectos.

在互联网上找到大量很常见,这些了如何从 A 到 B,以及使我习更成效并成为完美公式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contemporizar, contención, contencioso, contendedor, contender, contendiente, contenedor, contenedor de recogida de vidrio, contenencia, contener,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接