有奖纠错
| 划词

1.Debemos redoblar nuestros esfuerzos para poner fin a tales atrocidades.

1.我们必须加倍努力制止暴行

评价该例句:好评差评指正

2.Se trata de otro ejemplo de las clases de atrocidades cometidas contra los civiles.

2.针对平民的暴行的又一个例子。

评价该例句:好评差评指正

3.En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.

3.很多时候,国际社会只能无助地目睹暴行肆虐。

评价该例句:好评差评指正

4.Nos acercamos al décimo aniversario de las atrocidades que se cometieron en Srebrenica.

4.在斯雷布雷尼察发生的暴行十周年即将来临。

评价该例句:好评差评指正

5.La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.

5.让大规模暴行的凶手逍遥法一个可行的选择。

评价该例句:好评差评指正

6.La Segunda Guerra Mundial causó terribles atrocidades y destrucción para muchas naciones.

6.第二次世界大战使许多国家遭遇了可怕暴行和破坏。

评价该例句:好评差评指正

7.Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.

7.我儿童时曾目睹最残酷的暴行,迄今依然记忆犹新。

评价该例句:好评差评指正

8.Estos abusos provocaron el desplazamiento de grandes grupos de personas en condiciones humanitarias penosas.

8.暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙。

评价该例句:好评差评指正

9.Una cosa es obvia: se perpetró un daño irremediable.

9.发生了无法扭转的罪恶的暴行

评价该例句:好评差评指正

10.Resulta asimismo imprescindible que los culpables de atrocidades cometidas contra la población civil no queden impunes.

10.同时,决能让对平民人口犯下暴行的负避惩罚。

评价该例句:好评差评指正

11.Otro resultado importante es que reconocemos nuestra responsabilidad colectiva de proteger a las poblaciones de las atrocidades.

11.另一个重要成果我们承认我们负有保护人民免于暴行的集体任。

评价该例句:好评差评指正

12.Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.

12.在上个世纪出现灭绝种族罪行之后,我们曾经庄严宣誓,永远暴行再发生。

评价该例句:好评差评指正

13.Quienes organizan, patrocinan y llevan a cabo semejantes delitos inhumanos deben estar sujetos al castigo más severo.

13.必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行种无人性暴行的人。

评价该例句:好评差评指正

14.Una cultura de impunidad ante atrocidades masivas puede tener un efecto determinante para la seguridad a largo plazo.

14.大规模暴行的肇事普遍受惩罚,种文化可能严重损害到长期安全。

评价该例句:好评差评指正

15.Algunas personas huyeron por miedo a los ataques, porque habían recibido noticias de las atrocidades cometidas en localidades cercanas.

15.其他人因害怕袭击而出,因为他们得到关于在附近地区犯下种种暴行的消息。

评价该例句:好评差评指正

16.Por otro lado, las atrocidades contra los niños en su mayoría no han disminuido en lo más mínimo sobre el terreno.

16.但另一方面,在实地,侵犯儿童的暴行基本上有增无减。

评价该例句:好评差评指正

17.De hecho, en un número creciente de casos, las atrocidades contra las mujeres son utilizadas como una táctica de guerra.

17.实际上,有越来越多的案例表明,针对妇女的暴行被当成了战争中的一项战术。

评价该例句:好评差评指正

18.El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

18.该报告根据与大约6 000阿富汗人的磋商,建议采取一整套措施来纠正以往的暴行

评价该例句:好评差评指正

19.En los informes que presenta el Secretario General cada mes al Consejo se han descrito con amplitud esos actos de violencia.

19.秘书长每年向安理会提交的报告对暴行做了详细的描述。

评价该例句:好评差评指正

20.Nuestras principales decisiones seguirán proporcionando orientación indispensable para el enjuiciamiento justo y eficaz de quienes cometen atrocidades en tiempo de guerra.

20.我们的主要决定将继续为公正和有效起诉犯有战时暴行提供重要指南。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


revocador, revocadura, revocante, revocar, revocatorio, revoco, revolante, revolar, revolcadero, revolcado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

1.¿O en guerras o en cosas terribles a lo largo de la historia?

或是介入历史上其的战争或暴行

「影视资讯精选」评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

2.Con grandes gritos echaba en cara a Zeus su maldad en vez de pedirle misericordia.

从不乞求宙斯宽恕, 而是声斥责暴行

「现代西班牙语第三册」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

3.Por el amor se han hecho barbaridades, y se hacen todavía barbaridades.

为爱做过暴行,现在在做暴行机翻

「Aprendemos Juntos(精选视频)」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

4.La historia ha dejado muchas atrocidades, crímenes de guerra, genocidios.

历史留下了许多暴行、战争罪、种族灭绝。机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

5.Y cometió atrocidades, incluyendo la masacre de miles de haitianos.

犯下了暴行,包括屠杀数千名海地人。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

6.El presidente del Gobierno español ha mostrado su afecto al pueblo alemán tras este atropello.

西班牙首相在此次暴行之后表达了对德国人民的深切同情。机翻

「Telediario2024年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

7.Dietrich Bonhoeffer, un joven pastor, comenzó a hablar públicamente en contra de estas atrocidades.

年轻的牧师迪特里希·朋霍费尔开始公开反对这些暴行机翻

「Sprouts 心理学课堂」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

8.También se refirió a los atropello cometidos por las bandas armadas que controlan gran parte de la capital en Haití.

到了控海地首分地区的武装团伙犯下的暴行机翻

「Radio ONU2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

9.Hay docenas de detenidos, denuncia las atrocidades de Hamás con la población civil, y lo califica de crímenes de guerra.

有数十名被拘留者, 谴责哈马斯对平民的暴行,并将其描述为战争罪。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

10.Unas palabras insuficientes para quienes llenan las calles porque, dicen, Boluarte no ha asumido la responsabilidad por la brutalidad policial.

对于那些走上街头的人来说, 几句话是不够的,因为们说, 博卢阿特没有承担警察暴行的责任。机翻

「Telediario2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年1月合集

11.El Alto Comisionado insistió en que las desapariciones forzadas, las torturas, el uso de armas químicas y otros crímenes atroces deben investigarse a fondo.

高级专员坚持要求彻底调查强迫失踪、酷刑、使用化学武器和其暴行罪行。机翻

「Radio ONU2025年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

12.La resolución fortalece el mandato de la misión de investigación creada en marzo, teniendo en cuenta las atrocidades que se han descubierto desde entonces.

鉴于此后发现的暴行,该决议加强了,于 3 月设立的实况调查团的任务授权。机翻

「Radio ONU2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

13.Entonces el Guernica se vuelve este proyecto de un ideario humanista, por un lado, y de no volver a repetir las atrocidades del pasado.

于是, 《格尔尼卡》成为了一个人文主义理念的项目,一方面, 也是为了不再重蹈过去的暴行机翻

「Aprendemos Juntos(精选视频)」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

14.Israel que ha recibido infinidad de críticas por los bombardeos contra civiles en Gaza, dice que las atrocidades de Hamás son propias del Estado Islámico.

以色列因针对加沙平民的爆炸事件而受到量批评,以色列表示哈马斯的暴行是伊斯兰国的典型暴行机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

15.En guerras como las de Ucrania o Gaza, denuncia amnistía, se han normalizado las masacres y atrocidades mientras la comunidad internacional mira hacia otro lado.

在乌克兰或加沙等战争中,屠杀和暴行已经正常化, 而国际社会却视而不见。机翻

「Telediario2024年4月合集」评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

16.Además, en rechazo a las innumerables personas negras asesinadas, atacadas o heridas en medio de la brutalidad policial, en acciones que también son comunes en Brasil y otros países de América Latina.

另外,也是为了无数面对警方暴行,被杀害、被袭击或是受伤的黑人,警方暴行在巴西和其拉美国家也很常见。

「科学畅想 - 地球」评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

17.Su publicación en 1963 fue un escándalo que sacudió la sociedad peruana por su crítica feroz a la brutalidad y la corrupción lo que la llevó a la censura en este país sudamericano.

1963年出版时,这本书因对暴行和腐败的猛烈批评而在秘鲁社会引发轩然波,甚至在该国遭到审查。

「ESPAÑOLÉXICO」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

18.Estaba claro que estas dos personas estaban consumidas por la ira en esos momentos, por todas las barbaridades que salían de sus bocas, y también por sus ojos encendidos con enfado.

显然, 这两个人此刻被愤怒所吞噬,被们口中说出的所有暴行所吞噬,也被们眼中燃烧着的愤怒所吞噬。机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

19.Se especulaba sobre los pormenores de la relación, su frecuencia y su modo, y sobre la complacencia del esposo, entregado a desafueros de sodomía con los negros de su ingenio azucarero.

人们猜测这段关系的细节、发生的频率和方式,以及丈夫的自满情绪,对糖厂的黑人进行鸡奸暴行机翻

「霍乱中的爱情」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年12月合集

20.Preguntado por Gaza, Volker Turk dijo que su oficina seguirá documentando, informando y supervisando la situación para que pueda haber rendición de cuentas y se mostró muy preocupado por el riesgo de crímenes atroces.

当被问及加沙问题时,沃尔克·特克表示,的办公室将继续记录、报告和监测局势,以便追究责任,并非常担心暴行罪的风险。机翻

「Radio ONU2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


revoltillo, revoltón, revoltoso, revoltura, revolución, revolución neolítica, revolucionar, revolucionario, revolucionarismo, revolvedero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接