有奖纠错
| 划词

Debemos redoblar nuestros esfuerzos para poner fin a tales atrocidades.

我们必须加倍努力制止

评价该例句:好评差评指正

Se trata de otro ejemplo de las clases de atrocidades cometidas contra los civiles.

是针对平民例子。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones, observa impotente las atrocidades cometidas.

很多时候,国际社会只能无助地目睹肆虐。

评价该例句:好评差评指正

Nos acercamos al décimo aniversario de las atrocidades que se cometieron en Srebrenica.

在斯雷布雷尼察发生十周年即将来临。

评价该例句:好评差评指正

La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.

让大规模手逍遥法外不是选择。

评价该例句:好评差评指正

La Segunda Guerra Mundial causó terribles atrocidades y destrucción para muchas naciones.

第二次世界大战使许多国家遭遇了可怕和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.

我儿童时曾目睹最残酷,迄今依然记忆犹新。

评价该例句:好评差评指正

Estos abusos provocaron el desplazamiento de grandes grupos de personas en condiciones humanitarias penosas.

使生活在水深火热中人民大规模迁徙。

评价该例句:好评差评指正

Una cosa es obvia: se perpetró un daño irremediable.

发生了无法扭转罪恶

评价该例句:好评差评指正

Resulta asimismo imprescindible que los culpables de atrocidades cometidas contra la población civil no queden impunes.

同时,决不能让对平民人口犯下负责者逃避惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Otro resultado importante es que reconocemos nuestra responsabilidad colectiva de proteger a las poblaciones de las atrocidades.

要成果是我们承认我们负有保护人民免于集体责任。

评价该例句:好评差评指正

Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.

在上世纪出现灭绝种族罪之后,我们曾经庄严宣誓,永远不让再发生。

评价该例句:好评差评指正

Quienes organizan, patrocinan y llevan a cabo semejantes delitos inhumanos deben estar sujetos al castigo más severo.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执种无人性人。

评价该例句:好评差评指正

Una cultura de impunidad ante atrocidades masivas puede tener un efecto determinante para la seguridad a largo plazo.

大规模肇事者普遍不受惩罚,种文化可能严损害到长期安全。

评价该例句:好评差评指正

Algunas personas huyeron por miedo a los ataques, porque habían recibido noticias de las atrocidades cometidas en localidades cercanas.

其他人因害怕袭击而出逃,因为他们得到关于在附近地区犯下种种消息。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, las atrocidades contra los niños en su mayoría no han disminuido en lo más mínimo sobre el terreno.

但另方面,在实地,侵犯儿童基本上有增无减。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, en un número creciente de casos, las atrocidades contra las mujeres son utilizadas como una táctica de guerra.

实际上,有越来越多案例表明,针对妇女被当成了战争中项战术。

评价该例句:好评差评指正

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000阿富汗人磋商,建议采取整套措施来纠正以往

评价该例句:好评差评指正

En los informes que presenta el Secretario General cada mes al Consejo se han descrito con amplitud esos actos de violencia.

秘书长每年向安理会提交报告对做了详细描述。

评价该例句:好评差评指正

Nuestras principales decisiones seguirán proporcionando orientación indispensable para el enjuiciamiento justo y eficaz de quienes cometen atrocidades en tiempo de guerra.

我们主要决定将继续为公正和有效起诉犯有战时者提供要指南。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corrongo, corrosal, corrosca, corrosible, corrosión, corrosivo, corrugación, corrumpente, corrupción, corruptela,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

¿O en guerras o en cosas terribles a lo largo de la historia?

或是介入历史上其他的战争或暴行

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Con grandes gritos echaba en cara a Zeus su maldad en vez de pedirle misericordia.

他从不乞求宙斯宽恕, 而是大声斥责他的暴行

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Por el amor se han hecho barbaridades, y se hacen todavía barbaridades.

暴行,现在还在暴行

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La historia ha dejado muchas atrocidades, crímenes de guerra, genocidios.

历史留下了许多暴行、战争罪、种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y cometió atrocidades, incluyendo la masacre de miles de haitianos.

他犯下了暴行,包括屠杀数千名海地人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

El presidente del Gobierno español ha mostrado su afecto al pueblo alemán tras este atropello.

西班牙首相在此次暴行之后表达了对德国人民的深切同情。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Dietrich Bonhoeffer, un joven pastor, comenzó a hablar públicamente en contra de estas atrocidades.

年轻的牧师迪特里希·朋霍费尔开始公开反对这些暴行

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

También se refirió a los atropello cometidos por las bandas armadas que controlan gran parte de la capital en Haití.

他还提到了控海地首都大部分地区的武装团伙犯下的暴行

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Hay docenas de detenidos, denuncia las atrocidades de Hamás con la población civil, y lo califica de crímenes de guerra.

有数十名被拘留者, 他谴责哈马斯对平民的暴行,并将其描述战争罪。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Unas palabras insuficientes para quienes llenan las calles porque, dicen, Boluarte no ha asumido la responsabilidad por la brutalidad policial.

对于那些走上街头的人来说, 几句话是不够的,因他们说, 博卢阿特没有承担警察暴行的责任。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年1月合集

El Alto Comisionado insistió en que las desapariciones forzadas, las torturas, el uso de armas químicas y otros crímenes atroces deben investigarse a fondo.

高级专员坚持要求彻底调查强迫刑、使用化学武器和其他暴行罪行。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La resolución fortalece el mandato de la misión de investigación creada en marzo, teniendo en cuenta las atrocidades que se han descubierto desde entonces.

鉴于此后发现的暴行,该决议加强了,于 3 月设立的实况调查团的任务授权。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Entonces el Guernica se vuelve este proyecto de un ideario humanista, por un lado, y de no volver a repetir las atrocidades del pasado.

于是, 《格尔尼卡》成了一个人文主义理念的项目,一方面, 也是了不再重蹈过去的暴行

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Israel que ha recibido infinidad de críticas por los bombardeos contra civiles en Gaza, dice que las atrocidades de Hamás son propias del Estado Islámico.

以色列因针对加沙平民的爆炸事件而受到大量批评,以色列表示哈马斯的暴行是伊斯兰国的典型暴行

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

En guerras como las de Ucrania o Gaza, denuncia amnistía, se han normalizado las masacres y atrocidades mientras la comunidad internacional mira hacia otro lado.

在乌克兰或加沙等战争中,屠杀和暴行已经正常化, 而国际社会却视而不见。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Además, en rechazo a las innumerables personas negras asesinadas, atacadas o heridas en medio de la brutalidad policial, en acciones que también son comunes en Brasil y otros países de América Latina.

另外,也是了无数面对警方暴行,被杀害、被袭击或是受伤的黑人,警方暴行在巴西和其他拉美国家也很常见。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Su publicación en 1963 fue un escándalo que sacudió la sociedad peruana por su crítica feroz a la brutalidad y la corrupción lo que la llevó a la censura en este país sudamericano.

1963年出版时,这本书因对暴行和腐败的猛烈批评而在秘鲁社会引发轩然大波,甚至在该国遭到审查。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Estaba claro que estas dos personas estaban consumidas por la ira en esos momentos, por todas las barbaridades que salían de sus bocas, y también por sus ojos encendidos con enfado.

显然, 这两个人此刻都被愤怒所吞噬,被他们口中说出的所有暴行所吞噬,也被他们眼中燃烧着的愤怒所吞噬。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的

Se especulaba sobre los pormenores de la relación, su frecuencia y su modo, y sobre la complacencia del esposo, entregado a desafueros de sodomía con los negros de su ingenio azucarero.

人们猜测这段关系的细节、发生的频率和方式,以及丈夫的自满情绪,对他糖厂的黑人进行鸡奸暴行

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年12月合集

Preguntado por Gaza, Volker Turk dijo que su oficina seguirá documentando, informando y supervisando la situación para que pueda haber rendición de cuentas y se mostró muy preocupado por el riesgo de crímenes atroces.

当被问及加沙问题时,沃尔克·特克表示,他的办公室将继续记录、报告和监测局势,以便追究责任,并非常担心暴行罪的风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cortafiambres, cortafierro, cortafrío, cortafuego, cortafuegos, cortahierro, cortalápices, cortamente, cortante, cortapapel, cortapapeles,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接