有奖纠错
| 划词

El respeto al debido proceso y los derechos de quienes son registrados en las listas deben ser considerados en todo momento.

必须时时顾及尊重适当程序列入名单者权利。

评价该例句:好评差评指正

Como hemos dicho aquí en ocasiones anteriores, todos los edificios e instalaciones de las Naciones Unidas, pero sobre todo las escuelas, deben mantenerse seguros y protegidos en todo momento.

如我们以前在这里所述,所有联合国建施——而特别是学校——都必须时时确保安全受到保护。

评价该例句:好评差评指正

Los países que tienen la voluntad y los recursos necesarios para desempeñar un papel importante en la paz y la seguridad internacionales deben participar siempre en el proceso de adopción de decisiones del Consejo.

有意愿以及有资源在国际平与安全中发挥重大作用国家必须能够时时参与安理会决策进程。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, queremos reiterar la necesidad de tomar en cuenta en todo momento la vulnerabilidad a los desastres naturales, como quedó demostrado por el daño ocasionado por la tormenta tropical Jeanne que azotó el país hace algunos meses.

还必须时时顾及该国易遭受自灾害脆弱性,几个月前袭击该国“珍妮”热带风暴使我们看到了这种脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Una vez establecido ese sistema, debería haber una red de expertos en tecnologías de la información y las comunicaciones, tanto en la sede de la CEPA como en las oficinas subregionales, que se dedicara continuamente a aplicar nuevos métodos y tecnologías en esos sitios.

网站一旦开通,总部次区域事处非洲经委会信息技术通信专家网络就应当时时刻刻都努力把技术应用到次区域事处网站上去。

评价该例句:好评差评指正

El presente informe analítico contiene un resumen y un primer análisis de las respuestas pertinentes, que ponen de relieve los progresos realizados en el cumplimiento de los requisitos establecidos en la Convención y, en algunos casos, las dificultades a que se enfrentan los Estados en la aplicación de sus disposiciones.

本分析报告载有对有关答复摘要初步分析,突出了在满足公约规定要求方面所取得进展,并时时强调了各国在执行有关规定方面所面临困难。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, nos complace señalar que en el informe se ha reconocido el papel central de los gobiernos nacionales, además de reconocer que las entidades de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales que operan a nivel de país deberían siempre dar su apoyo y complementar la función de protección y rehabilitación que desempeñan las autoridades nacionales.

在这方面,我们高兴地注意到,报告承认各国政府核心作用,各联合国实体国家一级国际非政府组织也应时时支持补充各国当局发挥保护恢复作用。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, algunos de los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos opinan que, a la vista de las últimas novedades aparecidas en el sector y de la dificultad de determinar los precios normales, es preciso revisar el valor de referencia periódicamente y otorgar a las organizaciones cierta flexibilidad, teniendo en cuenta su ubicación y circunstancias, sin perjuicio de que la regla básica siga siendo la aplicación del 75%.

不过,行政首长理事会一些成员认为,考虑到旅行行业最近发展以及确定标准票价方面存在困难,这个基准数字需时时经过审查,而且各组织应根据其所处地理位置情况,保持灵活性,同时应采用75%作为基本标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


含糊其辞的, 含糊言辞, 含混, 含碱植物丛, 含酒精的, 含矿物质的, 含氯氟烃, 含煤的, 含蜜的, 含面粉的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

发现世界Buscamundos

Está llena de vida por todos los lados,la gente que va y viene a cualquier hora

这里时时刻刻充满生机,,热闹非凡。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Las preguntas sin respuesta me asaltaban a cada momento e incrementaban por días mi desazón.

这些找到答案的问题时时刻刻都在折磨我,让烦恼与日俱增。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Llegaba de vez en cuando tarde a casa para cenar y algunos sábados los pasaba fuera.

时时很晚回家吃饭,并且有些周末在外面度过。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Cuando utilizamos el imperfecto, el final es incierto, es abierto.

我们在用过去未完成时时,结局确定的,开放的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No me dejas sonreír y me estás provocando a hacerlo a cada momento.

让我笑,又偏偏要时时刻刻引我发笑。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No puede hacerse idea de lo que me duelen sus continuos comentarios sobre el señor Bingley.

她没晓得她这样时时刻刻提起他,叫我多么苦。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Así que Jane debería aprovechar al máximo cada minuto en el que pueda llamar su atención.

因此吉英就得时时刻刻留神,一看到有机会可以逗引他,千万要借过。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y con el reconocimiento facial se crean esos registros todo el tiempo.

脸识别技术则时时刻刻都在生成这些记录。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y es que no era la primera vez que un agujero así aparecía de un momento a otro.

而且这样的洞口时时出现也第一次了。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Es muy importante saber que cuando estamos hablando de pasados, podemos verlos acompañados de adverbios temporales.

非常重要的一点, 当我们谈论过去时时,我们可以看到它们伴随着时间副词。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Pero de un momento a otro, mientras llegaban las actualizaciones de lo que sucedía, una noticia cambió el panorama.

时时刻刻,当最新消息传时,一则新闻却改变了面貌。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Pero no solo utilizamos el subjuntivo cuando la primera frase es el futuro simple, sino también cuando por ejemplo utilizamos el imperativo.

前半句时时,后半句才用虚拟,还有当我们用命令式时。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Un mundo con luz fluorescente que de vez en cuando cambia por el sol a la orilla del río Tormes.

托尔梅斯河畔的阳光下,时时变换着荧光的世界。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Por eso expliqué en el vídeo anterior que cuando una persona, un profesor, corrige un pretérito indefinido, está corrigiendo de forma incorrecta.

这就为什么我在上一个视频中解释说,当一个,一个老师,纠正一个定的过去时时,他纠正的错误的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Deseaba y temía a la vez que el dueño de la casa llegase, y apenas podía aclarar si lo temía más que lo deseaba.

时时刻刻都盼望着男客们一同进,可她虽然盼望,却又害怕,她究竟盼望得迫切,还害怕得厉害,她自己也几乎说

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

De vez en cuando, Haw pensaba en sus amigos los ratones, en Fisgón y Escurridizo, y se preguntaba si acaso habrían encontrado ya algo de queso.

唧唧仍然时时想起他的老鼠朋友,猜想他们现在否已经找到了奶酪。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero ahora, llevándome esa fuente de añoranza que será la ausencia de Jane, puedo pensar razonablemente que todas mis expectativas de placer se verán colmadas.

姐姐能够一同去,我自会时时刻刻都感到遗憾,过也反而可以使我存着一分希望,因此我所期待的愉快也可能会实现。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

Son una buena compañía en los momentos de aburrimiento y probablemente un amigo siempre dispuesto a dar y recibir cariño, para muchos, el juguete ideal.

它们我们无聊时刻的良好友伴,或者说一个时时都能给予和接受宠爱的好友,而对于大多数说,它也一个理想玩具。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

A veces dudas cuando tienes que utilizar el pretérito indefinido o el pretérito perfecto, pues después de este vídeo todas tus dudas desaparecerán.

有时,当您必须使用过去时或过去完成时时, 您会感到疑惑,但看完这段视频后, 您的所有疑惑都会消失。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La única que no había perdido un solo instante la conciencia de que estaba viva, pudriéndose en su sopa de larvas, era la implacable y envejecida Amaranta.

时时刻刻感到雷贝卡还活着的,有铁石心肠的、衰老的阿玛兰塔一个

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


含糖的, 含铁的, 含铜的, 含土的, 含维生素的, 含硝的, 含笑, 含羞, 含羞草, 含蓄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接