有奖纠错
| 划词

En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.

加沙仍有数千人无家可归

评价该例句:好评差评指正

Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.

数以百万计人民无家可归,没有任何生存手段。

评价该例句:好评差评指正

De un solo golpe todos quedaron desplazados, dispersos y sin familia.

突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,举目无亲。

评价该例句:好评差评指正

En estos momentos, millones de personas, muchas de ellas niños, se encuentran desplazados o sin hogar.

数百万人,其中大量是儿童现已流离失所或无家可归

评价该例句:好评差评指正

Los niños que no tienen familia son vulnerables a las peores formas del maltrato y el abuso.

无家可归的孩子们面临遭受最恶劣形式虐待和蹂躏的危

评价该例句:好评差评指正

Decenas de miles siguen desaparecidos; cientos de miles perdieron todos sus bienes y han quedado sin hogar.

万人仍然失踪;十万人失去了财产,变成无家可归

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, muchos viven en asentamientos improvisados y barrios de tugurios y algunos terminan viviendo a la intemperie.

因此很多人居住非正式住区和贫民区,有些人甚至无家可归

评价该例句:好评差评指正

Alrededor del 90% de las viviendas de la isla sufrieron daños y unas 60.000 personas quedaron sin hogar.

格林纳达有90%的住宅被有60 000人无家可归

评价该例句:好评差评指正

Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.

由于种种原因,许多儿童被迫迁徙,无家可归,也没有任何人来帮助满足他们的需要。

评价该例句:好评差评指正

Cerca de 3,5 millones de personas han quedado sin hogar y toda la infraestructura existente en la zona ha sido destruida.

有350万人无家可归,该地区的现有基础设施全部被摧

评价该例句:好评差评指正

Millones de personas han sido desplazadas o no viven bajo techo, incluso al comenzar en la región el crudo invierno himalayo.

数百万人流离失所和无家可归,尽管喜马拉雅山的严冬正来到该地区。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de los recursos y la financiación, los gastos de funcionamiento de los albergues para adultos sin hogar siguen aumentando.

即使利用这种资源和资金方面的协作,本省有关无家可归成年人庇护所的运作支出仍继续增长。

评价该例句:好评差评指正

Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.

这三方面的相互关系世界各地大批人流亡和无家可归的情况下最为显著。

评价该例句:好评差评指正

A través del programa de alojamientos de emergencia, las personas sin hogar reciben cobijo, alimentos y otros servicios para satisfacer sus necesidades básicas.

通过紧急庇护所方案,无家可归人员获得庇护所、食物和其他服务以满足基本需求。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en los Estados Unidos de América, una parte importante de las mujeres sin hogar son aquellas que han escapado de la violencia doméstica.

例如,美利坚合众国,大批无家可归的妇女都是为了逃离家庭暴力。

评价该例句:好评差评指正

Los conflictos de la subregión del África occidental han cobrado numerosas vidas y han dejado traumatizadas y sin hogar a miles de personas.

西北次区域的冲突夺去了众多生命,使成千上万人民饱经沧桑和无家可归

评价该例句:好评差评指正

Esos países necesitan proporcionar vivienda y abrigo a sus desamparados, construir escuelas y clínicas, recomenzar las economías locales y reconstruir las comunidades destrozadas.

各国必须为无家可归的人提供住所和衣物,建立学校和诊所,重新启动当地的经济,并重建支离破碎的社区。

评价该例句:好评差评指正

Se estima que el número de muertos asciende a 500 y que más de 100.000 personas han sido desplazadas y han quedado sin hogar.

目前的死亡人数估计为500人,估计有10万多人流离失所,无家可归

评价该例句:好评差评指正

Al confiscar y destruir tierras y viviendas palestinas, Israel ha dado lugar a que aumente el número de personas sin hogar y de desplazados.

以色列没收和摧巴勒斯坦的土地和住房,从而增加了无家可归和流离失所的人员。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en Nueva Delhi (India), se calcula que existen 5.000 mujeres sin hogar y, no obstante, en la ciudad hay tan sólo un refugio destinado a ellas.

例如,印度的新德里,据估计有5,000名无家可归的妇女,但只有一家专门的收容所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laca para el pelo, lacandón, lacaya, lacayil, lacayo, lacayote, lacayuno, laceador, lacear, lacedemón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

千与千寻

Dijo que no tenía a dónde ir.

他说他已无家可归

评价该例句:好评差评指正
Kiun B 在雅库特

Incluso en estas condiciones extremas hay personas sin hogar, como esta mujer frente al centro comercial.

即使在这种极端条件下,也有无家可归,比如这位在购物中心前女士。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20241

La personas sin hogar son cada vez más jóvenes.

无家可归越来越轻。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20241

Makoto ha intentado protegerla, ahora sin techo, de la nieve.

诚试图保护现在无家可归她免受雪侵害。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y estas personas caen en situación de calle, enviciados en drogas, así, ¿no?

这些最终会无家可归,染上毒瘾,对吗?

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Esto es para los animales que no tienen casa.

这是为无家可归动物准备

评价该例句:好评差评指正
Telediario20232

Alberto Freile, hay miles de personas que se han quedado sin casa, ¿dónde están ahora?

Alberto Freile,成千上万无家可归,他们现在在哪里?

评价该例句:好评差评指正
Telediario20241

Y esto está generando una situación muy complicada en el sinhogarismo.

这导致无家可归情况变得非常复杂。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239

Dejó 4500 muertos, 9000 heridos y 300 000 personas sin hogar.

造成 4,500 、9,000 受伤、30 万无家可归

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

¡Vean esos pobres animales sin casa!

看看那些可怜无家可归动物!

评价该例句:好评差评指正
Telediario20236

Las lluvias torrenciales han provocado inundaciones y derrumbes que han dejado sin hogar a 750 familias.

暴雨引发洪水和山体滑坡,导致 750 个家庭无家可归

评价该例句:好评差评指正
Telediario20249

Se hacen responsables, el cabildo no por qué los menores se queden sin techo sin comida.

他们有责任,理事会对未成无家可归、没有食物负责。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Karin dijo que ella lo había hecho, por ejemplo, para curar a personas en situación de calle.

卡琳说,她这样做过,比如,为了治愈无家可归

评价该例句:好评差评指正
Telediario20232

Hay más de 50.000 heridos y muchos más se han quedado sin casa durmiendo a la intemperie.

有超过 50,000 受伤,还有更多无家可归,露宿街头。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Y el gaucho dolorido, sin familia, se ve obligado a vagabundear y a llevar una vida que él nunca hubiera elegido.

这个无家可归痛苦高乔,被迫开始流浪,过上了他过去从未选择过生活。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20241

El 21 % de las mujeres en situación de sinhogarismo, según datos de Cruz Roja, han sido agredidas sexualmente.

根据红十字会数据,21% 无家可归女性曾遭受过性侵犯。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202312

Para ancianos solos, para personas sin hogar, refugiados o familias sin recursos, así ellos también tienen con quien compartir este día.

对于孤独,对于无家可归、难民或没有资源家庭,所以他们也有可以分享这一天。

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙2

También formo parte de un grupo de jóvenes voluntarios que ayuda a las personas que viven en la calle y que no tienen casa.

我也参加了青少志愿者队,帮助那些住在大街上无家可归

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Generaron incendios que destruyeron incontables obras literarias y de arte antiguas y medievales y dejaron sin hogar a un tercio de la población.

它们引发大火摧毁了无数古代和中世纪文学和艺术作品,并导致三分之一无家可归

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20235

Si se acaba multando a los propietarios de inmuebles que alojan a estas personas, miles de ellas correrían el riesgo de quedarse sin hogar.

如果安置这些业主最终被罚款,成千上万将面临无家可归风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lacértido, lacértidos, lacertiforme, lacetano, lacha, lachear, lachiguana, lacho, lacinia, laciniado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接