Las tarjetas proporcionan ayuda económica mensual a las familias que sufren inseguridad alimentaria.
这些卡每月向粮食障家庭提供财政援助。
La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.
劳工组织报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受障安排现象都有增加。
El paso siguiente es adoptar medidas concretas para asegurar la adhesión de Israel al Tratado e instar con firmeza a ese régimen a adherirse inmediatamente al Tratado y someter sus instalaciones, que no se encuentran sujetas a salvaguardias, al sistema de vigilancia del OIEA.
下一步骤是采取具体措施使以色列遵守《不扩散条约》,并强烈敦促该政权不延误地遵守此《条约》,并将其障设施置于原子能机构核查制度之下。
Los intentos de promover la adhesión al Tratado entre los Estados con instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias se han revelado vanos, pero la concesión de garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares puede ofrecer a dichos Estados un incentivo adicional.
推动操作障监督核设施国家加入条约努力,未能取得成果,但是向非核武器国家提供消极安全证或给这些国家多一个诱因。
Los apreciables retrasos con que se ejecuta el programa de redes de seguridad productivas siguen menoscabando la labor del país en materia de la seguridad alimentaria, que va dirigida a más de cinco millones de personas que viven en los distritos de todo el país aquejados de mayor inseguridad alimentaria crónica.
“生产安全网方案”实施出现重大延误,在继续困扰着该国粮食安全努力,而这些努力目是向生活在全国各地粮食长期最障地区500多万提供帮助。
Frente a ello, además de lanzar llamamientos regionales a favor de la ayuda alimentaria, la SADC se centra en programas encaminados a mitigar la inseguridad alimentaria en el largo plazo, incluida la puesta en funcionamiento del plan estratégico indicativo regional de desarrollo y, en particular, a la formulación del plan de actividades para alimentos agrícolas y recursos naturales.
因此,除了发出要求粮食援助区域呼吁外,南共体还大力实施旨在从长远改善粮食障状况方案,包括落实区域指示性战略发展计划,特别是拟订粮食农业和自然资源业务计划。
Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.
值得指出,建立中东核武器区目前存在唯一障碍是该政权拒不加入《核不扩散条约》(不扩散条约),并在某一个国家帮助和技术援助下,继续秘密操作安全障措施核设施。
En lo que respecta a las actividades del OOPS de prestación de ayuda de emergencia, la delegación de Suiza quisiera que el Organismo prestara más atención a los programas de objetivo concreto para ayudar a los grupos más vulnerables de la población, en particular por medio de la consolidación de la cooperación con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas, así como mediante un diálogo transparente con otras organizaciones humanitarias, tales como el Comité Internacional de la Cruz Roja.
关于近东救济工程处在提供紧急救助方面工作,我们希望近东救济工程处密切关注为生活最障居民提供救助有针性方案,特别注意同联合国系统自己伙伴加强配合,以及同诸如国际红十字组织这样其他道主义组织进行有透明度话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。