有奖纠错
| 划词

No hay actividad económica o social en Cuba que no sufra sus consecuencias.

古巴的社会经济活动无不受其影响。

评价该例句:好评差评指正

Las reacciones más comunes de las personas con las que hablamos eran el horror, la incredulidad y la angustia.

我们与之交谈的人无不感到震惊、焦虑、难以置信。

评价该例句:好评差评指正

Establecer controles cada vez más estrictos sobre el ciclo del combustible nuclear y ampliar los usos con fines pacíficos de la tecnología nuclear no son tareas incompatibles.

加紧管制核燃料循环和扩大和平利用核技术之间并无不相容之处。

评价该例句:好评差评指正

Me parece totalmente natural que el Consejo de Seguridad se remita a esta noción puesto que ésta obtuvo el consenso de nuestros Jefes de Estado y de Gobierno.

我认为,如理事会论及这一理念,那也无不寻常之处,因为该理念经得到我们国家元首或政府首脑协商一致的认可。

评价该例句:好评差评指正

Estudios realizados en diversas partes del mundo han confirmado que hay desechos marinos en todas partes del entorno marino y costero, desde los polos hasta el ecuador y desde las líneas costeras continentales hasta pequeñas islas remotas.

的研究证实,海洋和沿海环境中到处可见到海洋垃圾,从两极到赤道,从大陆海岸线到偏远小岛,无不如此。

评价该例句:好评差评指正

Si bien nos sentimos profundamente conmovidos por la pérdida de vidas humanas y la destrucción que causó el huracán Katrina en la costa del Golfo de los Estados Unidos de América hace tres semanas, el mundo haría bien en prestar seria atención a esas a advertencias oportunas.

三个星期前,“卡特里娜”飓风在美利坚合众国海湾沿岸造成了生命损失和破坏,我们所有人都无不为此动容,都应该认真注意这种及时的警告。

评价该例句:好评差评指正

La Séptima Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), la Comisión de Desarme, la Cumbre Mundial y la Conferencia de Desarme son oportunidades perdidas de fortalecer las normas y medidas multilaterales destinadas a fomentar los objetivos del desarme y la no proliferación nucleares.

《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)缔约国第七次审议大会、裁军审议委员会、世首脑会议、裁军谈判会议——它们无不错失了加强以推动实现核裁军和不扩散目标为宗旨的多边规范和措施的机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


holgachón, holgadamente, holgado, holganza, holgar, holgazán, holgazanear, holgazanería, holgorio, Holguín,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Invencible tú la palabra que te define.

无不胜是你的代名词。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

A los ojos de Sherlock Holmes, eclipsa y sobrepasa a todo su sexo.

在他的心目中,才貌超群,其他女人无不黯然失色。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No hay heresiólogo que con estupor no refiera sus desaforadas costumbres.

研究异端邪说的学者们提到他们骇人听闻的风俗习惯时无不目瞪口呆。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Al No-Interferir nada se deja sin hacer.

无为而无不为。

评价该例句:好评差评指正
三体2:

Las pinturas eran casi todas de estilo moderno, pero parecían fuera de lugar en aquellas habitaciones de atmósfera clásica.

房间里的那些画,大多是现代派风格的,但与这古典气息很浓的房间并无不协调之感。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

El señor y la señora Ryddle eran ricos, esnobs y groseros, aunque no tanto como Tom, su hijo ya crecido.

老理德夫妇非常有钱,但却很势利,而且待人刻薄,他们的儿子--汤姆,更是比他父母有过之而无不及。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Las dos bellezas juntas de don Gregorio y Ana Félix admiraron en particular a todos juntos los que presentes estaban.

格雷戈里奥和安娜·费利克斯这一对儿的美貌使在场的人无不啧啧赞叹。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y si no hay solución y cada quien toma su camino, también se vale.

若无解而各奔东西,亦无不可。

评价该例句:好评差评指正
Nómadas

El argentino es un pueblo apasionado y en Santiago del Estero, más si cabe.

阿根廷人民充满激情,而在圣地亚哥-德尔埃斯特罗,这种激情更是有过之而无不及。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Empezaba por Venezuela y seguía hacia abajo, hasta Argentina, donde en todas partes es un ídolo.

从委内瑞拉启程,一路南下,直至阿根廷,所到之处无不成为偶像。

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

El enigmático pintor pintó unas meditaciones de San Juan Bautista que no dejaron indiferentes a nadie.

这位神秘的画家绘制了《圣约翰施洗者冥想》这幅画,让人无不为之动容。

评价该例句:好评差评指正
Muy Historia - Grandes Reportajes

Su rostro escondía una personalidad sombría y tétrica que hacía estremecer a todo aquel que se acercase a ella.

的面容掩藏着一种阴而令人毛骨悚然的个性,凡是靠近的人无不为之颤栗。

评价该例句:好评差评指正
三体2:

Sin embargo, con aquella guerra se rompió la racha de victorias de las grandes potencias occidentales sobre países pequeños del Tercer Mundo.

但这次战争遏制住了自冷战结束以来西方大国对第三世界小国的战无不胜的势头。

评价该例句:好评差评指正
Learn Spanish: Intermediate Spanish

Así que esto es lo que significa como que no quiere la cosa o como quien no quiere la cosa.

所以这就是“如无不愿”或“如不经意”这个表达的意思。

评价该例句:好评差评指正
Hoy Hablamos - Podcast diario

Nuestra última protagonista de hoy es Historia de la Ciencia, y cuando se supo de ella no se hablaba de otra cosa.

我们今天的最后一位主角是" 科学史" ,当的消息传出时, 人们无不热议。

评价该例句:好评差评指正
Relatos de la Noche

Temblaba de dolor y cuentan que hasta azotaba su cabeza contra la pared y daba alaridos que estremecían a quien los oyera.

疼得浑身发抖,据说甚至用头猛撞墙壁,发出的尖叫声让听到的人无不惊恐颤抖。

评价该例句:好评差评指正
Blum

Este sitio debe de ser el paraíso si te gustan el arte y las máquinas, porque las que tengo a mi alrededor son gigantes.

如果你钟爱艺术与机械, 这里必定是天堂,因为环绕在我周围的这些机械巨兽, 无不令人叹为观止。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Es que no estamos conectados con la naturaleza, no entendemos que todo lo que hacemos cuenta, desde que nos levantamos por la mañana hasta la noche.

因为我们与自然失去了连接,没有意识到我们的一举一动都至关重要, 从清晨起床到夜晚入睡, 无不如此。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Estos que me hablaban lo habían llevado a su casa una docena de veces, desde las caballerizas de Serpentine, y estaban al cabo de la calle sobre su persona.

这些马车夫为他赶车不下十几次,从塞彭泰恩大街马房送他回家,对他的事无不知晓。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y con gran furia y muestras de enojo, se levantó de la silla, dejando admirados a los circunstantes, haciéndoles dudar si le podían tener por loco, o por cuerdo.

唐吉诃德怒气冲冲地,从椅子上站起来。在场的人无不惊奇,弄不清他的神经到底正常,不正常。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


holocausto, holoceno, hologénico, holografía, hológrafo, holograma, holómetro, holoturia, holotúridos, homarrache,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接