有奖纠错
| 划词

Se han colocado entre corchetes las personas sujetas al artículo 88.

就第88条应当些人问题采用了方括号

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la frase entre corchetes del apartado a) es controvertida.

不过,1(a)中方括号句子有争议。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de párrafo 6 es una de las pocas disposiciones que permanecen entre corchetes.

第6款草案是为数不多仍放在方括号条款之一。

评价该例句:好评差评指正

Pero los corchetes no se eliminaron.

但那些方括号还没有去掉。

评价该例句:好评差评指正

Esperaba que esos corchetes desaparecieran.

我曾经希望能够除去这些方括号

评价该例句:好评差评指正

La palabra “también” se incluye entre corchetes porque depende de la redacción del informe final de la Comisión.

“还”一字加了方括号,因为它将取决于委员会最后报告。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez podría incluirse la nueva propuesta entre corchetes como variante del texto que actualmente figura entre corchetes.

或许可以将新提案置于方括号内,列作现行括号内案文一个备选案文。

评价该例句:好评差评指正

Se han suprimido los corchetes en el párrafo 2 y, por consiguiente, su texto será incluido en el Instrumento.

第2款中方括号已经去除,因此该案文应当列入文书中。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente llama la atención sobre el hecho de que todo el proyecto de artículo 16 bis está entre corchetes.

主席提请注意草案第十六条之二整个都在方括号中。

评价该例句:好评差评指正

Dado que esta cuestión fundamental no se ha resuelto aún, el artículo 6 figura entre corchetes y sin contenido.

因为这个根本问题解决,因此第6条放在方括号内,无案文。

评价该例句:好评差评指正

Se han agregado palabras entre corchetes en la recomendación 136 para que el Grupo de Trabajo examine esta cuestión.

建议136在方括号中列入了一段文字,供工作组对这一问题进行审议。

评价该例句:好评差评指正

En el texto del proyecto de instrumento, los párrafos c) y d) del artículo 72 se mantuvieran entre corchetes.

第72条(c)和(d)款草案案文应继续保留在文书草案中,置于方括号内。

评价该例句:好评差评指正

De momento, mi propuesta sigue en pie, pero pondremos “medidas de fomento de la confianza” y “verificación” entre corchetes.

目前为止,我提议依然有效,但我们将把“建立信任措施”和“核查”置于方括号内。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las delegaciones apoyaron, en sus observaciones, el mantenimiento en el Instrumento del texto sin eliminar los corchetes.

所收大多数意见支持在文书中保留方括号案文。

评价该例句:好评差评指正

Una minoría de las delegaciones sugirieron mantener el texto entre corchetes, al estimar que resultaría útil enunciar expresamente esas obligaciones.

鉴于宜明确阐明这些义务,少数代表团建议保留置于方括号词句。

评价该例句:好评差评指正

Esta cuestión en particular requiere claramente que las delegaciones sigan examinándolo, y he dejado un espacio entre corchetes para reflejarlo.

各国代表团需要特别对这个问题作进一步审议,保留方括号反映了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Presenté esas propuestas teniendo en consideración las observaciones planteadas por varios grupos, y coloqué algunas de esas propuestas entre corchetes.

我提出这些提案时考虑了各组提出看法,而且将这些提案中若干提案以方括号括了起来。

评价该例句:好评差评指正

En caso de suprimirse dicha disposición, evidentemente se debería suprimir también el texto comprendido entre corchetes del párrafo d) del artículo 54.

如果删去该条,则第54 (d)条方括号文字显然也应当删去。

评价该例句:好评差评指正

En la introducción del párrafo 2, sugiero que suprimamos los corchetes ya que el texto que figura entre ellos recibió un apoyo considerable.

在第2款起首部分,我建议取消方括号,因为很多代表团都支持方括号案文。

评价该例句:好评差评指正

Empezaremos por eliminar la frase “en principio”, que se encuentra ahora entre corchetes en la tercera línea, y dejaremos la frase “ad referéndum”.

我们首先删除第三行方括号“原则上”一句,保留“须经进一步审核”一句。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


受过教育的, 受过涂油礼的国王或神父, 受过洗礼的摩尔人, 受过战斗的洗礼, 受害, 受害的, 受害者, 受寒, 受旱, 受话器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接