La población espera la paz, pero también una vida mejor, más oportunidades económicas y auténticas medidas contra la corrupción.
人们不仅希望平,而且渴望更好的生活、更多的经济机会整治腐败的真正措施。
Ante el continuo crecimiento de la población urbana, los países en desarrollo deben hacer otras opciones políticas y tratar de restaurar los barrios insalubres, en lugar de demolerlos, y reinstalar a sus habitantes en viviendas de costo accesible, en lugar de obligarlas a constituir otras aglomeraciones irregulares en otras partes.
面对市人口的持续增长,发展中国家应做出其他政策选择,并且尝试对不卫生街进行整治,而不是摧毁这些街,尝试把这些街的居民安置租金可以承受的住宅里而不是迫使他们其他方又组成野蛮聚居。
Reitera su llamamiento a la comunidad internacional para que realice los arreglos que necesitan los países en desarrollo, en particular en razón de las mutaciones que se producen actualmente en la economía mundial, a fin de apoyar los esfuerzos de desarrollo nacionales y regionales mediante una asistencia relativa a la financiación, la formación, la investigación científica, la introducción de técnicas modernas y la elaboración de planes y legislaciones centrados en la protección del medio ambiente, sin perder de vista la necesidad de establecer un estrecho vínculo entre el desarrollo y la protección del medio ambiente.
他重申呼吁国际社会实现发展中国家所需要的整治,特别是因为全球经济正发生巨大变化,以便通过资金、培训、科学研究、采用现代技术制定以保护环为核心的计划立法方面提供援助来支持国家域的发展努力,同时不要忽视发展与环保护之间建立密切联系的必要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。