有奖纠错
| 划词

Señaló que la forma normativa se había acompañado de elementos de flexibilidad y que deliberadamente había dejado abiertas varias cuestiones para que la Comisión se formase una opinión colectiva al respecto.

式搭配着开明思想的内容,他留下几个问题,供在委员会内部成集体见。

评价该例句:好评差评指正

Más concretamente, el Código Penal definirá la financiación de actividades terroristas como la provisión o recolección de fondos u otros activos, por el medio que fuere, en forma deliberada con el propósito de que sean utilizados en actividades terroristas.

具体来,《刑法》将资助恐怖主义活动限定为“以任何手段,供或募集资金或其他资产,其图是用于恐怖主义活动”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alfaida, alfajía, alfajor, alfalfa, alfalfal, alfalfar, alfalfe, alfana, alfandoque, alfaneque,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间针脚》

Caminé con intencionada lentitud por el vestíbulo mientras con los ojos escondidos tras la capucha estudiaba aceleradamente el escenario.

故意慢慢走过大厅,藏在帽子下眼睛却迅速扫视着周围

评价该例句:好评差评指正
Usa tu Español

La palabra aposta se usa para indicar que alguien hizo algo deliberadamente, con intención.

“aposta”这个词用来表示某人故意、有意做了某事。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Dewey, deliberadamente brusco, da por terminado el interrogatorio.

杜威故意粗鲁结束了审问。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Entonces Lenina pregunta a Fanny, con indiferencia forzada, si conoce a Bernard Marx.

然后伦娜故意漠不关心问范妮是否认识伯纳德·马克思。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Tú puedes, a conciencia, adoptar posturas deliberadamente abiertas, sanas y equilibradas, y eso impactará positivamente en ti.

你可以有意识故意采取开放、健康和平衡姿势,这将对你身心产生积极影响。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Aprovechando esa mínima diferencia, el expresidente y sus colaboradores intentaron cambiar a sabiendas e ilegalmente el resultado electoral, según la fiscalía.

利用那微小差距,前总统及其同伙据称故意并非法试图改变选举结果。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La única diferencia es que comúnmente no nos damos cuenta de los cambios y esta vez se está buscando que suceda de manera consciente y deliberada.

唯一不同就是,通常我们不会注意到这种变化,但这次我们是清醒故意寻求改变。

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2024年6月合集

Desde hace ya tiempo, determinadas autoridades de Cataluña, de una manera reiterada, consciente y deliberada, han venido incumpliendo la Constitución y su estatuto de autonomía.

已经有一段时间了,加泰罗尼亚某些当局一再、有意且故意违反宪法及其自治条例。

评价该例句:好评差评指正
Usa tu Español

Esta expresión es bastante común entre los hispanohablantes, y se usa para indicar que alguien ha realizado una acción de manera intencionada, premeditada o deliberada, con un propósito específico.

这个表达在西班牙语使用者中相当常见,用来表示某人有意图、预谋或故意做了某件事,带有特定

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2022年10月合集

Pero no sé si deliberadamente o no estamos utilizando a los niños no solo para compartir su vida, sino como atributo de marca personal para proyectar lo que nosotros somos o queremos aparentar.

但我并不知道,我们是否故意把孩子不仅当作分享他们生活方式,还当作个人品牌附加物,用以展现我们自己或希望表现出象。

评价该例句:好评差评指正
Telediario en 4 minutos2024年3月合集

Por no recoger en el acta los insultos contra Vinicius en Pamplona del pasado sábado, el Club Blanco ha afirmado a través de un comunicado que el colegiado los omitió de forma voluntaria y deliberada.

由于没有在记录中记下上周六在潘普洛纳对维尼修斯侮辱言论,白衣军团通过声明表示裁判故意且刻意忽略了这些侮辱。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Bajé, impensadamente, en Urquiza; me dirigí al oeste y al sur; barajé, con desorden estudioso, unas cuantas esquinas y en una calle que me pareció igual a todas, entré en un boliche cualquiera, pedí una caña y la pagué con el Zahir.

我未经思考在乌尔基萨下了车;先往西再往南,故意拐弯抹角在一条毫无特点街上随便走进一家酒店,要了一杯酒,用那枚扎伊尔付了账。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Desde hace ya tiempo, determinadas autoridades de Cataluña, de una manera reiterada, consciente y deliberada han venido incumpliendo la Constitución y su Estatuto de Autonomía, que es la ley que reconoce, protege y ampara sus instituciones históricas y su autogobierno.

已经有一段时间了,加泰罗尼亚某些当局一再、有意且故意违反宪法及其自治条例,而该自治条例是认可、保护并保障其历史机构和自治权法律。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alfarero, alfargo, alfarje, alfarjía, alfayate, alfazaque, alfeiza, alfeizado, alfeizar, alféizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接