Creo que el representante de la Argentina propuso realizar un cambio, es decir, tomar la última parte de la propuesta del Presidente y ubicarla antes de las palabras “en sesiones plenarias”.
我相信,阿根廷代表最近行修改,即把主建议的最后部,把它放在“全体会议”几个字前面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si tenemos un verbo en imperativo, infinitivo o gerundio, este artículo, tanto de objeto indirecto, como de objeto directo, puede ir tanto antes del verbo, como después del verbo, por eso te confundes, porque puede ir tanto delante, como detrás.
如果我们在祈使句、不定式或名词中有一个词,那么冠词作为间接语和直接语,既可以放在词前面, 也可以放在词后面,这就是为什么你会感到困惑,因为它既可以放在词前面, 也可以放在词后面。 之前和之后。