有奖纠错
| 划词

Utiliza un bastón para mantener su cuerpo.

他用一根身体。

评价该例句:好评差评指正

Cada conclución necesita el apoyo de datos.

每个结论都需要数据

评价该例句:好评差评指正

Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.

他的树枝折断了,他摔倒在地。

评价该例句:好评差评指正

El estado de derecho era el tercer pilar que sostenía a una sociedad así.

法制正义社会的第三根柱。

评价该例句:好评差评指正

Varios puntales mantienen esa pared.

几根柱子一那堵墙.

评价该例句:好评差评指正

Se deben examinar debidamente los elementos de los actos que justifican que se califique un delito de "terrorista"

当适用于犯罪时,哪些行动要素“恐怖主义”的提法,必须给予应有的关注。

评价该例句:好评差评指正

Los conflictos también socavan la importante función de las mujeres de contribuir a la sostenibilidad económica de la familia y proporcionar protección.

冲突也影响到妇女帮助家庭经济以及提供保护的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Las diferencias de opinión dentro de la Comisión dar lugar a que los terroristas ataquen los valores fundamentales que sostienen a la Organización.

委员会内部的意见分歧可能使恐怖分子攻击联合国的基本价值观。

评价该例句:好评差评指正

Estos tratados, que se refuerzan mutuamente, forman la base jurídica para realizar el objetivo compartido de librar al mundo de las armas nucleares.

这些条约相互,为实现在全世界消除核武器这一同目标奠定了法律基础。

评价该例句:好评差评指正

La región obtuvo lo peor de ambos mundos debido a las políticas agrícolas de los países desarrollados que tienen como base enormes subsidios.

由于发达国家农业政策有大量补贴,本区域从发达与发展中两个世界都得到最坏的结果。

评价该例句:好评差评指正

El sector privado ha desempeñado un papel fundamental para mantener al país en pie ante la ausencia de un gobierno central en funcionamiento.

在中央政府不能发挥作用的情况下,私营部门在索马里方面一直发挥着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Los principios de responsabilidad mutua y rendición mutua de cuentas en que se basaba el Consenso de Monterrey son válidos y deben traducirse en hechos.

《蒙特雷识》的相互负责和相互问责原则完全正确的,需要转化为行动。

评价该例句:好评差评指正

Podría servir solo para apuntalar una ocupación y no para ponerle fin, a menos que Jerusalén oriental se abra una vez más para los palestinos.

这些资金可能只会占领,而不结束占领,除非东耶路撒冷再次向巴勒斯坦人开放。

评价该例句:好评差评指正

Se suma a estos desafíos nuestra fuerte dependencia en el ambiente natural para apoyar nuestra industria turística, el alma de las economías de nuestras naciones.

使这些挑战更加严重的极为依赖自然环境来的旅游业,而旅游业国民经济的生命线。

评价该例句:好评差评指正

El sistema judicial y la policía son órganos estatales vitales cuyo futuro debe anclarse con firmeza en la sostenibilidad de la competencia profesional y las capacidades operacionales.

司法和警察国家重要机构,其前途必须以可持续的专业知识和作业能力为牢固

评价该例句:好评差评指正

El grado de vulnerabilidad es producto de la magnitud del riesgo (proporción del territorio capaz de sustentar a la población o proporción de la población afectada) y su inminencia.

脆弱程度风险等级(人口的土地的比例或者受影响人口的比例)与风险的直接性所导出的结果。

评价该例句:好评差评指正

Otro elemento, de largo aliento, que debe considerarse como parte de este enfoque integral es la destrucción de la exclusión social y de la frustración que yacen bajo la alienación terrorista.

必须作为这种综合做法的组成部分而加以考虑的另一个长期因素就,消除恐怖主义异化的社会排斥和挫折。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de sus fallos, el Tratado sigue siendo la piedra angular de los regímenes internacionales del desarme y no proliferación, y su credibilidad y eficacia se basan en su universalidad.

《不扩散条约》尽管有缺陷,却仍然国际不扩散制度和裁军制度的基石,该条约的可信度和效力基于其普通性。

评价该例句:好评差评指正

Expresó la esperanza del Canadá de que el desafío se pudiera abordar mediante el diálogo y la diplomacia, pero subrayó que había que estar preparados para respaldar las palabras con medidas más enérgicas, en caso necesario.

他说,加拿大希望可以通过对话和外交来处理这个问题,但他强调说,必须准备在必要时以强硬措施来所说的话。

评价该例句:好评差评指正

Dan cobijo a las comunidades marinas más diversas y constituyen los paisajes marinos más hermosos del planeta, además de ofrecer estructuras resistentes a las olas y recursos para las comunidades locales, la pesca y el turismo.

着地球上最为丰富多样的海洋群落和美丽多姿的海洋景观,并为当地的社区、渔业和旅游业提供了抵御海浪的结构及其它资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aneblarse, anécdota, anecdotario, anecdótico, anecdotista, aneciarse, anedro, anegable, anegación, anegadizo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

Todo debilitando el soporte de la montaña.

这一切都会削弱山体的

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

¿De verdad creen que unos mamuts nos sostienen aquí?

你们真的相信是猛犸象着我们吗?

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Aunque se trata de una teoría, está apoyada por evidencia arqueológica.

虽然这只是一个理论,但是有考古依据

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El amor es lo que nos impulsa y nos sostienen también.

爱是我们的动力之源,也是我们的之本。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

En condiciones normales, esto alcanzaría hasta unas 6 u 8 horas.

通常情况下,这些水可以大约6或8小时。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La vida en estas condiciones solo parece tener una justificación: las ansias de obtener oro.

这种环境下的生活只靠一样东西着:淘金梦。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Y su cuerpo solo se aguanta gracias al corsé que, además, le provocaba intensos dolores.

的身体仅靠紧身,而紧身也给了巨大的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

En todos los casos, contar con un sistema de apoyo adecuado puede ayudar a aliviar los peores nervios.

不论何时,适当的体系可以帮助你减轻焦虑。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Eh, y digo creo porque todos tenemos como valores o pilares que sustentan nuestra personalidad. ¿No?

我说我觉得是因为我们各自都有各自的道德我们的人格。不是吗?

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Hemos sentido el pulso de nuestra sociedad que, pese a todo, ha mantenido a España en pie.

我们感受到了社会的脉搏,是它让西班牙在无数困苦中,仍能下去。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Sobre estos, apoyé otros palos, de casi dos pies y medio de altura, a modo de soporte.

再用一些两英尺半高的木桩插进去住缆索,仿佛柱子上的横茶。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y mientras oía el Yo pecador su cabeza se dobló como si no pudiera sostenerse en alto.

当他听到那女人讲‘我有罪’的时候,他的脑袋好像不住似地往下垂。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Siempre encontré un recurso para sobrevivir, un punto de apoyo, por insignificante que fuera, para seguir esperando.

而且我总能找到活下去的办法,找到一个点以便继续坚持,不管它有多么微不足道。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Comencé a cortar un pedazo de travesaño que sostenía, según creía, parte de la plataforma o cubierta.

我动手用锯子锯断了一根船梁。我猜想,这根船梁是上面的甲板或后面的甲板的。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

En realidad Santiago Nasar no caía porque ellos mismos lo estaban sosteniendo a cuchilladas contra la puerta.

圣地亚哥·纳赛尔没有倒下,因为正是那两兄弟的刀不断砍将他在门上。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Ya...Con práctica dice, si se nota clarito que le están sosteniendo los pies, nadie puede pararse de manos.

哦… … 这里面说,通过训练,可以清楚发现,是双脚着人。没人能用手站着。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Directamente apoyados en la valla pegada a la zona de fuegos.

直接在火区的围栏上。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Tenía los ojos inyectados en sangre, el rostro macilento, el cuerpo flaco y parecía incapaz de sostener su propio peso.

他眼中布满血丝,面容憔悴,身体瘦得似乎无法起自己的重量。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Son de familias en que son solo ellas las que llevan adelante la familia.

自那些只有们一人家庭的家庭。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

El bote no resistiría el peso.

船无法重量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


añejo, aneldo, anelectrotono, anélido, anemia, anémico, anemocordio, anemócoro, anemófilo, anemofitia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接