有奖纠错
| 划词

Once antiguas posiciones sirias ya habían sido ocupadas por el ejército libanés.

黎巴嫩领队已经接管了11个前叙利亚驻地。

评价该例句:好评差评指正

Las funciones esenciales de la Dirección de Bancos y Pagos han sido asumidas por timorenses.

东帝汶工作人员已经接管了银行业务和支付管局的主要职能。

评价该例句:好评差评指正

La policía militar de Kenya, que se desplegará lo antes posible, asumirá las actividades de policía militar.

宪兵活动将由肯尼亚宪兵接管,后者将尽早部署到位。

评价该例句:好评差评指正

Desde agosto, la Fuerza ha asumido el mando de nuevos equipos provinciales de reconstrucción en Pol-e-Khumri y Feyzabad.

以来,安援部队在Pol-e-Khumri和费扎巴德接管了新的省重建队。

评价该例句:好评差评指正

Su fracaso radica en que suplante a los Estados, en vez de facilitar que puedan gobernarse con autonomía e independencia.

如果联合国接管国家的责任,而不是建自主和独的国家能力,那么它就是失败。

评价该例句:好评差评指正

Su artículo 19 dispone que el Presidente de la República ejerce la totalidad del poder ejecutivo; el Presidente legisla mediante ordenanzas.

根据第19条,共和国总统接管全部行政权,并法确定。

评价该例句:好评差评指正

La entrada en funciones del Gobierno provisional iraquí que había asumido la autoridad de gobierno había marcado el comienzo de una nueva era.

伊拉克临时政府接管了权力,标志着一个新时代的开始。

评价该例句:好评差评指正

Las Salas de Juicio llevan a cabo en este momento seis juicios simultáneamente y hay 18 casos que están en la fase previa.

正在同时受6起审,并且目前接管了18起处于预审阶段的案件。

评价该例句:好评差评指正

Allí, las Naciones Unidas han alentado a los dirigentes locales a asumir el control, al tiempo que respetan las iniciativas de otros participantes internacionales.

在那里,联合国鼓励地方领导人接管,同时尊重其他国际参与者的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Se identificaron varios factores de riesgo, como la quiebra, la pérdida de capital o el cierre y el riesgo de absorción por otras empresas extranjeras.

会议还提出了一些风险因素,如失败、资本损失或关闭、外国企业接管等风险。

评价该例句:好评差评指正

La ISAF se comprometió a asumir el control de los equipos provinciales de reconstrucción en dirección contraria a las agujas del reloj, comenzando por el noreste.

安援部队力求按逆时针方向逐步接管省级重建队,从东北部地区开始。

评价该例句:好评差评指正

Ello también será un elemento de importancia fundamental en el contexto de los preparativos para asumir el control de las zonas de las que se está retirando Israel.

接管以色列撤离地区的筹备工作中,这种增强力量的做法也是一个至关重要的因素。

评价该例句:好评差评指正

El 31 de agosto, la Unidad de Apoyo de Base iraquí asumió el control de todo el perímetro de protección de la fuerza en un sector en Kirkuk.

在8月31日,伊拉克基地支助单位接管了基尔库克一个部的所有外围部队的保护。

评价该例句:好评差评指正

Ese período podría acortarse si, dentro de ese plazo, se definen mecanismos bilaterales y multilaterales que se harían cargo de las responsabilidades fundamentales que actualmente desempeña la UNMISET.

如果在这一期间能够达成一些双边和多边安排以接管东帝汶支助团目前履行的重要责任,这一时期可以缩短。

评价该例句:好评差评指正

Además, se ha impartido capacitación a 109 oficiales de adiestramiento práctico para que, cuando se retire la UNAMSIL, desarrollen actividades como mentores, así como a unos 150 instructores.

此外,有109名外地辅导警官还有约150名培训教官接受了培训,外地辅导警官在联塞特派团撤出后将接管督导活动。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste, que toma el relevo de la UNMISET, no tiene por mandato seguir ni apoyar el proceso relativo a los delitos graves.

接管东帝汶支助团的联合国东帝汶办事处没有继续或支持重罪工作的授权。

评价该例句:好评差评指正

Destacó que la estabilización de Mogadishu era responsabilidad del Ejecutivo e indicó que estaba dispuesto a hacerse cargo del proceso conducente al restablecimiento de la seguridad en la capital.

他强调,摩加迪沙的稳定是行政当局的责任,并表示他准备接管在那里重建安全的进程。

评价该例句:好评差评指正

Crear las condiciones necesarias para que la Unión Africana se haga cargo de la Misión de Apoyo a la Paz en Somalia de la IGAD al término de la Fase I.

为非盟在第一阶段结束时接管伊加特索马里和平支助团的工作创造条件。

评价该例句:好评差评指正

De manera contraria, Israel evacuó a todas las fuerzas y civiles de la Franja de Gaza y se supone que el control palestino en la Franja de Gaza no es temporal.

与之相对照,以色列从加沙地带撤出了所有部队和平民;并且,巴勒斯坦对加沙地带的接管不是暂时的。

评价该例句:好评差评指正

También debería alentarse al Gobierno a que estableciera una red de radiodifusión que abarcara a todo el país y cumpliera las funciones de la UNAMSIL a este respecto cuando ésta se retirase.

还应鼓励政府设覆盖全国的网络电台,在联塞特派团撤出后接管

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuadradillo, cuadrado, cuadragenario, cuadragésima, cuadragesimal, cuadragésimo, cuadral, cuadrangular, cuadrángulo, cuadrante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Y así evitemos que deje de ser insegura y tome el control.

从而防止它再是安全的,而被接管

评价该例句:好评差评指正
风之影

Pronto cumplirá once años, y algún día él se hará cargo de la tienda.

“他要满十岁了,以迟早要接管我那家书店。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En ellos el señor acapara las funciones propias del estado como, por ejemplo, legislar, imponer impuestos y administrar justicia.

些封地,领主接管了国家的职能,比如立法、税收和司法行政。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Otra parte aún mayor permanecerá bajo administración judicial.

更大的部分将继续处于接管状态。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Porque cuando las abejas melíferas viejas asumen responsabilidades de abejas jóvenes, se revierte el envejecimiento.

因为当年长的蜜蜂接管年轻蜜蜂的责任时,衰老就会逆转。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mientras tanto, Marco Licinio Craso había tomado el mando de las fuerzas romanas.

与此同时,马库斯·李锡尼·克拉苏接管了罗马军队的指挥权。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Hay empresas que a nivel internacional han copado el mercado y se aprovechan de esa situación.

些国际公司已经接管了市场并利用了种情况。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

" Es un interés económico que quieren hacerse con la propiedad intelectual de las semillas" .

“他们想接管种子的知识产权是出于经济利益。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Este cuenta que los basiyíes tomaron la universidad y ni siquiera podían entrar a dar clase.

他说巴斯伊特人接管所大学,甚至无法进去教书。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Solde coge el relevo de: " Mbappé me dijeron, no lo sabía" .

索尔德接管:“姆巴佩告诉我,我知道。”

评价该例句:好评差评指正
De Viaje con Seoane

En ese tiempo después del año 1976 su esposa fue la que adquirió todo el zoológico y ella era la que lo manejaba.

在1976年之,他的妻子接管了整个动物园,并负责管理它。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

" Europa y Estados Unidos tratan de hacerse con Oriente Medio" , dice este hombre que se presenta como experto en cuestiones militares.

“欧洲和美国正试图接管, ”位自称是军事问题专家的人说。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Con el mundo de la superficie paralizado, el rey Glorm empezó a enviar a sus presosos a apoderarse del mundo exterior.

随着地表世界瘫痪,格洛姆国王开始派遣他的猎物接管外面的世界。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

El complemento mutila y distrae a las bacterias restantes, hasta que empiezan a hacerse cargo las células inmunitarias que comienzan a llegar.

补体会破坏并分散剩余的细菌,直到开始到达的免疫细胞开始接管

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年10月合集

La medida de fuerza se da mientras más de 20 facultades de todo el país están tomadas por parte de los estudiantes.

种武力措施是在全国 20 多个院系被学生接管时发生的。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Se calcula que 350.000 marroquíes cruzaron la frontera, con apoyo de Estados Unidos, para presionar y adueñarse del territorio del Sahara Occidental.

据估计, 有35万摩洛哥人在美国的支持下越过边境,向西撒哈拉施压并接管领土。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No dudo que Diego sea un gran gestor, pero el negocio necesita ser dirigido por alguien de la familia.Y ese, Alfredo, vas a ser tú.

否认迭戈是个错的管理者,但是生意需要家族里的人来接管,所以阿尔弗雷多 定会是你。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Afuera era un lugar donde nosotros podíamos ir antes de que los robots tomaran el control de la Tierra y lo convirtieran en un paraje post-apocalíptico.

外面是个地方,在我们被机器人接管地球并将其变成末日景象之前,我们可以去那里。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

La última vez que yo recuerdo que se rodea el Congreso y se tomara el Congreso fue con ocasión del intento de golpe de Estado.

我记得上次国会被包围和国会被接管是在未遂政变的时候。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集

Anunció una reconstrucción de la Argentina, reclamó al Gobierno que se haga cargo hasta el 10 de diciembre y advirtió que no tolerará protestas violentas

他宣布对阿根廷进行重建,要求政府在12月10日之前接管政权, 并警告称会容忍暴力抗议活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuadriceps, cuadriciclo, cuadrícula, cuadriculado, cuadricular, cuadrienal, cuadrienio, cuadrífido, cuadrífído, cuadrifoliado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接