有奖纠错
| 划词

Vamos a visitar a un familiar de mi marido.

我们去探望一个我丈夫的亲属。

评价该例句:好评差评指正

Cuando el esposo de una ellas fue a visitarla, no se le permitió tener contacto directo con el bebé.

当一位妇女的丈夫探望时,不允许他直接接触婴儿。

评价该例句:好评差评指正

Luego de la primera visita, el Embajador u otros diplomáticos suecos recibieron autorización para visitar al autor en varias ocasiones.

在首次访问以,瑞典大使以及其他外交又几次获得许可去探望申诉

评价该例句:好评差评指正

El Embajador del Estado Parte lo visitó ese mismo día, inmediatamente después de la madre, y no observó ningún signo de maltrato.

缔约国的大使就在当天紧接着申诉的母亲探望了申诉,大使没有发现任何遭到虐待的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades suecas tampoco idearon un mecanismo efectivo y duradero de vigilancia, y realizaron la primera visita más de un mes después de la expulsión del autor.

瑞典当局没有考虑到为有监测做出有效和持久的安排,在申诉被遣送回国1个月以才去探望

评价该例句:好评差评指正

Hay miles de personas que no han podido visitar a sus familiares, aunque cumplen las condiciones necesarias, y por ello sienten que son nuevamente víctimas de una injusticia.

数千符合要求条件的不能去探望他们的家庭,从而感觉到自己再一次受到了不公正对待。

评价该例句:好评差评指正

La defensa dispone de un plazo limitado para interrogar a los testigos de cargo y de descargo y se restringen las visitas al detenido para preparar su defensa.

律师盘问控和查问辩的时间有限,并且探望拘留中的被控诉以便准备辩护资料时也受种种限制。

评价该例句:好评差评指正

Oficiales de policía civil de la Fuerza visitaron a turcochipriotas detenidos en el sur y a grecochipriotas detenidos en el norte como consecuencia y supervisaron los procesos y su desenlace.

联塞部队民警探望了因这些诉讼而被南的土族塞和被北的希族塞,并监测审判情况和最结果。

评价该例句:好评差评指正

En particular, las visitas fueron de breve duración, tuvieron lugar en una prisión en la que no estaba detenido el autor y no se realizaron en privado ni en presencia de médicos o expertos.

特别是因为探监时间过短,探望的地点并不是实际申诉的监狱,探监并不是私下进行的,而且当时没有医生或者专家在场。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte señala que, con arreglo al informe de la Embajada sobre su segunda visita al autor en el centro de reclusión, no había entonces signos de tortura u otros malos tratos.

16 缔约国指出,根据使馆工作员对于被的申诉第二次探望的报告,当时没有发现有酷刑或者其他形式虐待的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Dos de esos ejemplos son los casos de Oscar López Rivera y Carlos Alberto Torres, que cumplen penas desproporcionadamente extensas y son sometidos a tortura psicológica, sobre todo por la restricción de las visitas de sus familias.

Oscar Lopes Rivera和Carlos Alberto Torres就是其中的两个例子,他们遭到长期监禁,受到心理上的折磨,包括限制家探望

评价该例句:好评差评指正

La razón de esta última conclusión fue que no podía excluirse que la información sobre malos tratos proporcionada por el autor durante la primera visita de la Embajada acabara siendo de conocimiento público y, por lo tanto, llegara a conocimiento de las autoridades egipcias.

之所以得出了第二个结论,是因为不能排除申诉在大使馆工作员首次探望时所提供的有遭到虐待的信息以可能流传出去,并且可能被埃及当局所掌握。

评价该例句:好评差评指正

Desde que se concluyó ese informe se han introducido nuevas mejoras en esas disposiciones que permiten que los habitantes de China continental que lo justifiquen debidamente puedan entrar en Hong Kong para visitar a sus cónyuges o familiares y pasen más tiempo que antes en la Región en calidad de visitantes.

在该份报告定稿,这些安排已获进一步改善,便持有适当访港签注的内地探望配偶或父母,他们可以访客身分在港逗留的时间比以往更长。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la vida familiar del autor se vio interrumpida por un período bastante largo a causa de su reclusión y subsiguiente puesta a disposición judicial mientras estuviera pendiente su deportación, recibió la visita regular de su esposa durante ese tiempo y pudo visitar a sus hijos varias veces durante las salidas de prisión.

尽管提交的家庭生活由于其服刑和随为等待遣送的候拘禁,家庭生活遭到相当一段时期的干扰,但是,在这段时期内他接受了其妻子的定期探访,并能够在监狱探假期间,多次回家探望他的子女。

评价该例句:好评差评指正

Además de obstaculizar el renacimiento económico, para muchos palestinos —y me refiero aquí a los millones de palestinos que no tienen vínculos con los que recurren a la violencia, ni simpatizan con ellos, y que simplemente desean desplazarse para ganarse el sustento o visitar a los seres queridos de los que están separados, asistir a la escuela o buscar atención médica—, la barrera y los cierres, así como las tribulaciones que tienen que pasar para cruzarlos, constituyen un motivo de humillación y un freno constante a su aspiración de algún día poder gestionar sus propios asuntos.

除了阻碍经济复苏外,对大多数巴勒斯坦说——我在这里所说的是与暴力施行者无任何联系,对其不持同情态度,只想养家糊口或探望被隔离亲,上学或看病的数百万巴勒斯坦——各种屏障和封锁,穿越这些屏障和封锁的艰辛,都是一种侮辱,而且也是对他们有朝一日能自己处理自身事务的愿望的不断阻碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蝗虫, 蝗蝻, 磺胺, , 恍忽, 恍惚, 恍惚的, 恍然大悟, 晃动, 晃悠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

También ha dicho que puedes recibir visitas.

医生也说了可以让别人来你。

评价该例句:好评差评指正
初级西语对话

¿Vas a ir a visitar a tu tío este verano?

今年夏你要去你的叔叔吗?

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Mi primer deseo va a ser ir a Europa a visitar a mi hermana.

的第个愿是去欧洲的妹妹。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Es la única noche del año en que nuestros ancestros nos visitan.

只有每年的这的祖先才会回来

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Lenina lo va a visitar y ante su culpa de desearla se azota él mismo y a ella.

列宁娜前来他,出于对渴拥有她的忏悔,他鞭打了自己和列宁娜。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

En España la tradición de este día es ir a un cementerio para visitar a las personas queridas que están muertas.

按照传统,在西班牙,这要去墓地死去的亲人。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Despertaba de golpe, sin saber si los ojos febriles que se asomaban por los tragaluces eran de este mundo o del otro.

他常常突然醒来, 不知道从窗上往里的眼睛是人间的还是阴间的。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Yo había viajado a ver a mi familia a Chile y mi hermano aprovechó para pedirme que le ayudara a moverse de casa.

去智利人,哥哥借此机会请帮助他搬离

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Cara de Ángel no se fijó en las solteras que, cumpliendo obra de misericordia, además de visitar a la enferma se acercaron a consolar al novio.

卡拉·德·安赫尔没有理会这几位老处女的行动。她出于善心,除了病人外,还走过来安慰了番这位未婚夫。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El 25 de noviembre, cuando las tres hermanas regresaban de visitar a dos de sus esposos en cárcel, los hombres de Trujillo detuvieron el auto.

11 月 25 日,当三姐妹狱中的两名丈夫返回时,特鲁希略的手下拦截了这辆车。

评价该例句:好评差评指正
小银和

Esta tarde he ido con los niños a visitar la sepultura de Platero, que está en el huerto de la Piña, al pie del pino redondo y paternal.

下午,和孩子起去小银的坟墓,它就在松果园里那棵高大浓密的圆松脚下。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

En su última visita a Iván Ilich, Pyotr Ivanovich había visto a Gerasim en el despacho; hacía las veces de enfermero, e Iván Ilich le tenía mucho aprecio.

他上次伊凡.伊里奇时,在书房里看到过这个庄稼汉。当时他在护理伊凡.伊里奇,伊凡.伊里奇特别喜爱他。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Son la familia más antigua del Estado. La que se bajó del tren es su hija. Ha ido aI llinois a ver a su tía, que está enferma .

本州最古老的族。下火车的是他的女儿。她去伊利诺斯生病的姑妈。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Consideré que el treinta de abril era su cumpleaños; visitar ese día la casa de la calle Garay para saludar a su padre y a Carlos Argentino Daneri, su primo hermano, era un acto cortés, irreprochable, tal vez ineludible.

想,四月三十日是她的生日;那去加拉伊街他她的父亲,和她的表哥卡洛斯·阿亨蒂诺·达内里是合乎礼节的,无可非议,或许也无可回避。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

Ante estos acontecimientos, la familia habló con la abuela del chico, y les dijo que la persona que visitaba al niño era su abuelo y que la escalera significaba que nunca más lo iba a volver a ver.

鉴于这些事件, 人与男孩的祖母交谈,并告诉他男孩的人是他的祖父, 楼梯意味着他再也见不到他了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挥动, 挥动手臂, 挥动双臂, 挥发, 挥发性, 挥发性的, 挥发油, 挥戈, 挥毫, 挥霍,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接