有奖纠错
| 划词

El cuartel general táctico dependería de la UNMIL.

战术利特派团负责。

评价该例句:好评差评指正

Suman 120 las mujeres y 743 los hombres que ocupan cargos directivos (en la Autoridad del Pueblo).

领导机构(人民)中有女成员120名,男成员743名。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, es consciente de las ventajas y de los riesgos que presenta el empleo de las armas de submuniciones.

同时也了解到与使用集束武器相关好处风险。

评价该例句:好评差评指正

Así, al adoptar una decisión, el mando militar está debidamente informado de las limitaciones y obligaciones que le impone el derecho internacional humanitario.

在决策之际,军事因此已充分了解了根据国际人道主义法必须受到限制承担义务。

评价该例句:好评差评指正

En el último congreso, una mujer fue elegida para ocupar un cargo en la Autoridad Regional (el organismo directivo del partido entre dos congresos).

在上届大会上,一名妇女当选为地区 (两次大会之间领导机构) 成员。

评价该例句:好评差评指正

Este es el primero de los tres comandos regionales de la ISAF previstos e incluirá cuatro equipos provinciales de reconstrucción (Herat, Farah, Chaghcharan y Qal'eh-ye Now).

这是计划组建安援队三个地区第一个,它包括四个省级重建队(赫拉特、法拉、查赫查兰瑙堡)。

评价该例句:好评差评指正

En general, en las normas para entablar combate, decididas al más alto nivel político y aplicadas por el mando militar, se tienen en cuenta parámetros jurídicos, políticos y operacionales.

概括地说,在最高政策一级确定并由军事适用交战规则要考虑到法律、政治作战因素。

评价该例句:好评差评指正

Según el Mando multinacional de transición para la seguridad en el Iraq, más de 150.000 efectivos de las fuerzas de seguridad de los Ministerios del Interior y de Defensa han recibido dotación y capacitación.

根据伊拉克多边安全过渡说法,内务国防15万多安全队配备了武器并受到训练。

评价该例句:好评差评指正

El Mando multinacional de transición para la seguridad en el Iraq y los Ministerios del Interior y de Defensa siguen trabajando estrechamente para reclutar, capacitar y dotar a las fuerzas de seguridad del Iraq.

多国安全过渡伊拉克内务及国防继续密切合作,以招募、训练装备伊拉克安全队。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz apoya numerosos exámenes y auditorías simultáneos de los cuarteles generales de las misiones y de las misiones sobre el terreno por parte de órganos de supervisión de las Naciones Unidas.

正在为合国监督机构针对几个维特派团外地特派团所同时进行审计审查提供支持。

评价该例句:好评差评指正

A los efectos de facilitar el mando y el control de esa compañía, la UNMIL desplegaría un cuartel general táctico de avanzada integrado por unos 10 efectivos militares (incluidos dentro del máximo de 250 efectivos) en Freetown, que comprendería elementos operacionales, logísticos y administrativos.

为了便于指控制该连队,利特派团在弗里敦署一个前方战术,下有大约10名军事人员(包括在250人最高限额内),其中包括作战、后勤行政人员。

评价该例句:好评差评指正

También durante este período, el oficial de enlace de las Fuerzas de Defensa de Israel en el Mando Septentrional indicó al asesor superior de la FPNUL que en el futuro esas Fuerzas limitarían su cooperación con la Fuerza Provisional en los incidentes que ocurrieran en la zona de las granjas de Shebaa.

在此期间,以色列国防军在北络官队高级顾问表示,对于沙巴农场地区发生事件,以色列国防军今后只能对队提供有限度合作。

评价该例句:好评差评指正

El numeral 3 hace referencia a la instauración de medidas de control a nivel nacional, dentro de lo cual el Comando Conjunto de las Fuerzas Armadas ha establecido 17 órganos de control de armas, a más de los controles fronterizos, a través de los cuales se da cumplimiento a lo establecido en la Ley citada.

决议第3点提到在国家一级采取措施,按此武装在各边界管制站建立17个武器管制门,执行相关法律规定。

评价该例句:好评差评指正

Para que se tengan en cuenta los principios del DIH anteriormente mencionados en la planificación de las operaciones militares y en los procedimientos de fijación de objetivos, se facilita asesoramiento jurídico en toda la cadena de mando, desde el Ministerio de Defensa (nivel estratégico) y los mandos de la distintas fuerzas (tierra, aire y mar, nivel operacional) hasta las unidades tácticas que operan sobre el terreno.

为了在武装行动规划目标选择过程中考虑到上述国际人道主义法原则,整个指链,从国防(战略层次)、队各(陆军、空军、海军、作战层次)一直到野战战术分队,都有法律咨询。

评价该例句:好评差评指正

El GT comprende a representantes del Gabinete de Seguridad Institucional de la Presidencia de la República, del Gabinete Civil de la Presidencia de la República, del Ministerio de Justicia - de la Oficina Nacional de Seguridad Pública y el Departamento de la Policía Federal -, del Ministerio de Relaciones Exteriores - Coordinadora General de la Lucha contra la Delincuencia Transnacional (COCIT) -, del Ministerio de Defensa - los mandos del Ejército, de la Marina y de la Fuerza Aérea - y del Ministerio de Hacienda.

技术小组由下列机构代表组成:总统府体制安全室、总统府户政厅、司法——国家公安局邦警察司、外交——打击跨国罪行全面协调司、国防——陆军、海军空军财政

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


药物抗性, 药物恐怖, 药物学, 药物学的, 药物学家, 药物治疗, 药物中毒, 药线, 药箱, 药性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年2月合集

El comando de emergencia prepara el operativo para hoy.

紧急为今天的行动做准备。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Parece deberse a un negligencia del propio mando ucraniano.

这似乎是由于乌克兰本身的疏忽。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Sabemos que Tosos 13 Teresa salió de la Comandancia de Guadalajara, para seguir con las diligencias policiales.

我们知道, Tosos 13 Teresa 离开了瓜达拉哈拉,继续警方的诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La sospecha de la autoría de Hezbollah en el último ataque a un ciudadano israelí acrecienta la preocupación en los altos mandos.

对真主党对近袭击以公民的责任的怀疑增加了的担忧。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El comunicado del alto mando israelí se interpreta como un aviso claro de que la ofensiva terrestre sobre Gaza puede ser inminente.

解读为确警告,对加沙的地面进攻可能迫在眉睫。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集

La candidata suspendió su discurso previsto para el final de la jornada en el comando de campaña electoral y lo reprogramó para hoy.

候选人暂停了原定于当天结束时在竞选发表的演讲, 并将其重新安排在今天。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Este es el momento en el que lo trasladaban al juzgado, desde la comandancia de la Guardia Civil de Valencia, donde ha pasado la noche detenido.

这是他从瓦伦西亚国民警卫队的转移到法院的那一刻,他在那里度过了一夜。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Pero la presión sobre Morales creció cuando la policía y los militares se sumaron a las protestas en su contra y el alto mando de las Fuerzas Armadas le " sugirió" renunciar.

但当警察和军队加入针对他的抗议活动以及武装部队“建议”他辞职时,莫拉莱斯面临的压力越来越大。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Los padres de los futbolistas les contaron que habían pedido ayuda a un batallón de infantería y que se la negaron, porque decían que el alto mando no les había dado la instrucción de auxiliar a nadie.

足球运动员的父母告诉他们, 他们曾向步兵营寻求帮助, 但遭到拒绝,因为他们说没有指示他们帮助任何人。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

El Gobierno pone en marcha el Comando Unificado para enfrentar los saqueos. Se usará para prever, enfrentar y detener saqueos y robos a comercios. Estará integrado por la Policía Federal, Gendarmería, Prefectura y la Policía Aeroportuaria, entre otras fuerzas.

政府启动统一打击抢劫行为。它将用于预测、对抗和制止对企业的抢劫和抢劫。该部队将由联邦警察、宪兵、地区警察和机场警察等部队组成。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

Los expertos dijeron que la magnitud de las violaciones y la grávida del daño infligido a los manifestantes, así como la repetición de estas violaciones, sugieren que no se trata de incidentes aislados y apuntan a la responsabilidad de mando.

专家表示,这些违法行为的严重程度、对抗议者造成的伤害的严重程度,以及这些违法行为的重复发生,都表这些事件并不是孤立事件, 并指出了的责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


要隘, 要不, 要不得, 要不是, 要产生内伤的, 要冲, 要道, 要得, 要地, 要点,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接