有奖纠错
| 划词

No obstante, lamentó que los diplomáticos se vieran sometidos a inspecciones humillantes y pidió que se buscara una solución apropiada para poner fin a esos incidentes.

不过还是感叹外交官必须接受侮辱性检查,要求采用适当弥补办法,制止这种件。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, la respuesta del país anfitrión a la comunicación enviada por la Misión de la República Bolivariana de Venezuela a la Misión de los Estados Unidos había sido insatisfactoria.

感叹地说,委内瑞给美国代信件,从东道国收到了不令人满意答复。

评价该例句:好评差评指正

También lamentó que algunos comerciantes rechazaran terminantemente las tarjetas de exención mientras que otros, como por ejemplo las compañías de teléfono o televisión por cable, se negaran a tramitar solicitudes de reembolso.

感叹有些供应商断然拒绝免税卡,另外一些,如有线电视或电话公司拒绝处理偿还要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prometida, prometido, prometiente, prometimiento, prometio, prometoide, promicelio, prominencia, prominente, promiscuamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Una pregunta es una frase que dices para que alguien te dé una respuesta.

一句提问是为了有给予答复,一句是为了抒发情

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

La exclamación cambia el tono de la frase.

号改变了句子的语调。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Y ¡ay! es una interjección que sirve para expresar desde dolor hasta alegría.

而¡ay! 是一个词,用于表达痛苦或兴奋等情绪。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ojalá es una interjección que utilizamos muchísimo en español para expresar deseos.

Ojalá是一个词,我们在西班牙语中经常用它来表达愿望。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Te levantas... como dirían los jóvenes en España, ¡reventao!

你起身,就像西班牙的年轻的那样,好累!

评价该例句:好评差评指正
西语童话

" ¡Qué hermosas fresas! " , exclamó ella, colocando su canasta en el piso.

“多么漂亮的草莓!”她道,一边放篮子。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

(Y, luego, sigues hablando) ¡Qué pedazo de golazo!

(然后你可以继续)多棒的进球啊!”

评价该例句:好评差评指正

Y también me pareció muy curioso que usaran la palabra miércoles como una exclamación.

还有,他们把星期三这个词用作词,我觉得这一点十分有趣。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cuentan que algún navegante exclamó " ¡Guárdenos Dios de estas honduras! " .

据说一位水手曾经:“愿上帝保佑我们远离这些深渊!”

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

No sé quién soy... -se lamentaba-.

“我不知道我是谁...”,他道。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esta interjección va acompañada del subjuntivo.

这个词是和虚拟形式一起用的。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Es verdad que nos sirve para todo, pero atención, no todos nuestros vales significan lo mismo.

确实,它在任何场合都可以使用,但要注意,并非我们所有的词都具有相同的含义。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Speakers Factory

Sin embargo, si busco " hola" , el diccionario me dice interjección usada como saludo familiar.

但查" hola" 时,字典只说" 用作亲切问候的词" 。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

La historia de los dos signos el de exclamación y el de interrogación es bastante antigua igual.

号和双问号的历史很久远。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Y así llegamos a la interjección, al vale que utilizamos a todas horas y en cualquier circunstancia.

于是,我们就到了词“vale”,这个我们随时随地都在使用的词。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Podemos decir " muchas felicidades" , o incluso " ¡¡¡muchísimas felicidades! ! ! " , con varias exclamaciones.

我们可以说“非常祝贺”,甚至“特别祝贺你!!!”,加上几个号。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Luego, esbozó una suave sonrisa al tiempo que pensaba: " Más vale tarde que nunca" .

想到这里,唧唧无力地微笑了一道:“迟做总比不做好。”

评价该例句:好评差评指正
名侦探柯南

Bueno, cuatro millones solo por entregar esa maleta.

好吧, just 四百万 just 因为送了个包。 注:这里的" just" 是对原文中" Bueno" 的口语化处理,通常用来表示某种程度的惊讶或,在中文里没有直接对应的词,因此使用了“好吧”来表达类似的情语气。不过根据上文,“just”可以被省略,所以也可以直接翻译为:“四百万就因为送了个包。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年3月合集

De esa manera dan luz verde a que nos sigan bombardeando, se lamenta.

那样就等于默许他们继续轰炸我们,他道。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年10月合集

No tengo sótano donde refugiarme, se lamentaba esta joven.

我没有地室可以躲,这个年轻女孩道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


promotor, promovedor, promover, promulgación, promulgar, pron., pronación, pronacionalista, pronador, pronaos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接