有奖纠错
| 划词

Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.

我想那是意外胜利。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro plan ha tropezado con un obstáculo imprevisto.

我们计划遇到了一个意外障碍.

评价该例句:好评差评指正

Realmente son logros que, al menos mi delegación, no esperaba.

这些成功是出乎意外,至少对我国代表团来说如此。

评价该例句:好评差评指正

Si creen que esto produce consecuencias no buscadas, deben solicitar orientación al Comité.

如果他们认为这样做会带来意外后果,则应寻求委员会指导。

评价该例句:好评差评指正

El primero guarda relación con la elaboración de normas o principios que rijan la prevención de un accidente.

第一方面涉及拟订预防意外规则或原则。

评价该例句:好评差评指正

Me causó sorpresa encontrarle allí.

在那儿遇见他出乎我意外.

评价该例句:好评差评指正

Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.

油轮意外漏油对海洋生态系统可以造成后果。

评价该例句:好评差评指正

Las entidades nacionales e internacionales pertinentes deberán establecer disposiciones para comunicar accidentes e incidentes en los que intervengan mercancías peligrosas transportadas.

有关国家和国际组织应为通报涉及运输中险货物意外和事故作出规定。

评价该例句:好评差评指正

Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.

呼吁有关各国采取适际措施,以降低意外核战争风险。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las patrullas de seguridad fronteriza han continuado desarrollando actividades en las fronteras para evitar cualquier incidente imprevisto que pudiera ocurrir.

尽管如此,为了防范可能发生任何意外事故,边界安全巡逻仍在进行。

评价该例句:好评差评指正

Se cree que esas altas tasas de natalidad entre los adolescentes son resultado de embarazos no deseados, y no de embarazos planificados.

可以相信这些青少年高生育率是意外怀孕造成,而不是有计划

评价该例句:好评差评指正

A la espera de que concluyeran las investigaciones, anunció que con toda probabilidad la explosión era accidental y había sido causada por una granada de mano.

调查尚未结束,他宣布这次爆炸很可能是一枚手榴弹引起意外事件。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso modificar la legislación pertinente a fin de despenalizar el aborto y abolir las medidas punitivas a ese respecto, especialmente en el caso de embarazos no deseados.

相关立法应该修改,规定堕胎不属于犯罪,并废除这方面惩罚措施,在意外怀孕情况下尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.

正如联合国高级别小组建议,欧洲联盟敦促有关国家采取切措施,减少发生意外核战争风险。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco esas normas serían fáciles de convenir, pero proporcionarían ventajas inmediatas al reducir los riesgos de colisiones accidentales, al prevenir accidentes y al establecer órbitas sin obstáculos para los satélites.

这些要达成协议也不容易,但可能立即就有好处,诸如减少意外碰撞险,防止事故和促进卫星安全通行。

评价该例句:好评差评指正

Que todas las MDMA estén provistas, en la medida de lo posible, de una tecnología de espoletas de sensores múltiples para reducir la posibilidad de una activación por inadvertencia o accidental.

在可行情况下,所有MOTAPM应尽可能采用多传感器引信技术,以降低无意中或意外引爆可能

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo podrían recurrir al mecanismo de salvaguardia especial para afrontar acontecimientos imprevistos derivados de los aumentos bruscos de las importaciones que pudiera causar la reducción de los aranceles.

发展中国家可诉诸于特殊保障机制来解决因削减关税造成进口可能激增而引起意外事件。

评价该例句:好评差评指正

La fuerza mayor excusa el incumplimiento por el momento, pero un tratado no queda terminado automáticamente por la imposibilidad subsiguiente: al menos una de las partes debe decidir darlo por terminado.”

不可抗力为暂不履行义务作出辩解,但发生意外不可能履行情况不致使条约自动终止:至少双方之中必须有一方决定终止才行。”

评价该例句:好评差评指正

Este solo terremoto ha unido a todos los países, grandes y pequeños, y demuestra de manera positiva lo que podemos hacer frente a los efectos inesperados de la ira de la naturaleza.

这次地震使所有国家走到了一起,无论大小,也以积极方式说明,面对大自然发威所造成意外后果,我们能够做些什么。

评价该例句:好评差评指正

Mi Gobierno apoya la propuesta de crear un fondo humanitario como mecanismo de desembolso temprano para atender las necesidades inmediatas que surgen de crisis humanitarias y para las víctimas de desastres inesperados.

我国政府支持设立一个人道主义基金建议,作为迅速拨出资源,立即满足人道主义机需求以及帮助意外害受害者机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


profesor suplente, profesor universitario, profesora, profesorado, profesoral, profeta, profético, profetisa, profetismo, profetizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

沙氏寓言

El dueño se alborota y enfurece con tan fatales nuevas.

主人怒了,对情形表示不满。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Margarito asimiló el golpe con una gran dignidad.

马格里多一本正经地接待了这位访客。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与魔法石(精选片段)

Dijeron que habían muerto en un accidente!

你们说他们是去世

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Una mañana, desde la muralla, los troyanos vieron con sorpresa que los griegos se preparaban para retirarse.

一天上午,从城墙里,Troya居民惊讶、看见希腊人正准备撤退。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

¿Cuántos accidentes del destino crees que te tocan por vida, Mat?

你一辈子会经历多少次命中注定

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Y siempre le habían sucedido cosas, cosas dignas de Charles Dickens que le hinchaban el chaleco sobre el corazón.

他每次这样一坐,总有一些遭遇——查尔斯·狄更斯式遭遇,使他肩胀过心口,背后也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Noches de paz, noches de amor, pero también de accidentes.

夜晚,爱夜晚,但也有夜晚。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Su muerte parece el final sorpresivo de uno de sus majestuosos cuentos.

死亡似乎是他那些伟大小说中某一篇结局。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Y lo que me ha sorprendido mucho ha sido la textura con la que ha quedado la base, que está riquísima.

是蛋糕胚口感也很好。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y ya, una vez que por accidente nos chocamos, pues ya como que nos las cogimos.

我们碰到,随后就开始手牵手了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Fue la única con que tomó precauciones drásticas contra un embarazo accidental.

她是他唯一采取严格预防措施以防怀孕人。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Está prohibido en algunos estados vender y comprar los cohetitos por accidentes que ya han pasado con niños.

由于已经发生过一些涉及儿童,一些州禁止销售和购买爆竹。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Este hallazgo me sorprendi ó mucho, pues no esperaba encontrar más provisiones, excepto las que se habían estropeado con el agua.

这真是收获,因为我以为除那些已浸水粮食,已不会再有什么食品了。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

No podemos decidir cómo actúan otras personas ni evitar que ocurran ciertos eventos inesperados.

我们无法决定其他人如何行动或阻止某些事件发生。

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

Frente a esto, los comerciantes realizaron varios paros como acto de protesta, por inesperado, sorpresivo e inmediato desalojo municipal.

面对这种情况, 商家进行了多次罢工作为抗议,因为市政突然、且立即拆迁行动。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

La respuesta inesperada de los mendigos hizo saltar de su asiento al Auditor General de Guerra, el mismo que les interrogaba.

乞丐们出乎回答把军事法庭大法官,也就是那个审问人,气得从椅子上跳了起来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Max Vestappen, salvo sorpresa monumental, se proclamará esta tarde campeón del mundo de fórmula uno, tercer título consecutivo.

除非出现巨大,马克斯·维斯塔潘将于今天下午被宣布为一级方程式世界冠军,这是他连续第三次获得冠军。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Eso es un hecho, y es un lugar común que siempre usamos para hablar de la desgracia, de un accidente.

这是事实,也是我们谈论不幸、时常用老生常谈。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Empecé a procesar esa situación inesperada y de forma rápida llegué a la conclusión de que claramente había algún tipo de error.

我开始处理这个情况,并很快得出结论,这显然是有某种错误。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Se compra con una antelación de cinco o seis días, porque la gente hace planes para evitar sorpresas de última hora.

它是提前五六天购买,因为人们制定计划以避免最后一刻

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prófugo, profundamente, profundamente arraigado, profundar, profundidad, profundizar, profundo, profusamente, profusión, profuso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接