有奖纠错
| 划词

Llevan con mucho secreto los preparativos de la boda.

们正悄悄地做结婚准备.

评价该例句:好评差评指正

Se oyen murmullos en el pasillo.

听到过道有人悄悄说话声。

评价该例句:好评差评指正

La casa estaba en silencio.

屋子里静悄悄的。

评价该例句:好评差评指正

Le murmuré algo al oído.

悄悄说了几句话。

评价该例句:好评差评指正

La situación en la región de los Grandes Lagos es una catástrofe silenciosa que ocurre fuera de la vista del mundo.

大湖地区局势是发生世界视野之外的一场静悄悄的灾难。

评价该例句:好评差评指正

Mientras que estos sitios sagrados aguardan su reconstrucción, calladamente van siendo destruidos, ladrillo por ladrillo, y se destruye cualquier vestigio de su existencia.

当这些圣址等待重建时,它们被一砖一瓦悄悄地拆除,它们存的任何痕迹正被消除。

评价该例句:好评差评指正

El enemigo se ha infiltrado sigilosamente en las comunidades y los hogares, sin ser visto, y el asesino silencioso está librando la guerra desde adentro.

敌人不被注意地悄悄潜入社区和家庭,这无声杀手正从我们的内部发动战争。

评价该例句:好评差评指正

Conforme se agrietaba ruidosamente esa barrera, la revolución de la tecnología de la información iba borrando en silencio las barreras de la distancia y el tiempo.

随着那非常刺眼的碍的轰然倒塌,一场信息革命悄悄地排除了距离和时间的碍。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados obtenidos por esos países en materia de comercio, inversiones y crecimiento han sido calificados de “transformación silenciosa” que ha producido “una nueva geografía del comercio y la economía”.

这些国家贸易、投资和增长方面的成绩被称为“静悄悄的转变”,是打造了一“新的贸易和经济地理格局”。

评价该例句:好评差评指正

La estigmatización está tan extendida que se ha aludido a ella como la inevitable "tercera epidemia", que ocurre tras la epidemia "silenciosa" de la infección por el VIH y la epidemia del SIDA.

侮辱十分普遍,已经被称为继“静悄悄”地感染艾滋病毒病和艾滋病病之后,必然发生的“第三病”。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no pueden pasar inadvertidos los cambios que se han producido que, considerados con optimismo, merecen hasta cierto punto el calificativo de “revolución” tranquila y pacífica, por lo menos en lo tocante a concienciación.

然而,业已取得的进展不容忽视,从乐观的方面看,这种发展有些像一场静悄悄的、和平的“革命”——起码思想认识上是如此。

评价该例句:好评差评指正

Se informó de que durante ese mismo período los residentes del sector de Gasenyi, comuna de Mutimbuzi en Bujumbura Rural, no dormían en sus casas por miedo a que las FDN tomaran por represalia una emboscada en la que resultaron muertos dos soldados.

据报告,同期布琼布拉省Mutimbuzi县Gasenyi区的居民因担心国防军士兵中伏击被歼之后国防军采取报复为,已经悄悄地离家出逃。

评价该例句:好评差评指正

También pido a los representantes que tengan la bondad de transitar en silencio por los pasillos al entrar o salir del Salón de la Asamblea General, para no perturbar al representante que está haciendo uso de la palabra, y que mantengan las conversaciones al nivel de susurro.

我还请求代表们进出大会堂时,通道上走动要静悄悄地,以免干扰正发言的代表,并请求代表们把交谈保持低声语的水平。

评价该例句:好评差评指正

Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.

最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安全理事会当选理事国就该问题发言,我们谨强调无论是津巴布韦还是乌干达北部的问题上,罗马尼亚认为安全理事会和国际社会没有任何借口,不能只是躲所谓被遗忘或静悄悄的危机的标签后面无所事事,忽视正发展的严重事态;这种事态尽管可能是静悄悄的而且不被人所知,但却夺走很多人的生命并造成极大程度的人间痛苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cubilete, cubiletear, cubiletero, cubilla, cubillo, cubilote, cubismo, cubista, cubital, cúbito,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Muchas veces sin que te das cuenta, me pongo a tu lado y mordisquear la oreja.

多少次,我悄悄地跟着你,在你身边悄悄地舔舐你的耳垂。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Conejo entró silencioso por la ventana.

兔子悄悄地从窗户进来。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Por la noche, se metió en el sótano de la vecina muy sigilosamente.

晚上,她悄悄地到邻居的地下室里。

评价该例句:好评差评指正
板鸭街头爆笑问答挑战

A ver, si quieres te lo digo al oído.

嗯,要是你愿意的话我就悄悄告诉你。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Con paso silencioso fue al dormitorio y encendió la veladora.

卡希姆悄悄地走进卧室,点亮了床头灯。

评价该例句:好评差评指正
引路童

Yo, sin ser visto, regresé a nuestra casa.

我呢,也悄悄地回了家,没见。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Durante años su rostro se coló de esta manera en nuestras casas.

多年来,她的面孔这样的方式悄悄出现在我们家

评价该例句:好评差评指正
窝 El Hormiguero

A ti te gustan los deportes de riesgo. Creo que los haces a escondidas.

你喜欢极限运动对吧。我相信你有在悄悄玩。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Incrédulo, silencioso y feliz, contemplé la preciosa formación de una lenta gota de sangre.

悄悄地看伤口缓缓渗出一滴血,感到难置信的幸福。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

No podía ver bien. Se alzó sobre las puntas de los pies y me contempló intensamente.

我看不清楚。它悄悄起身,目不转睛地看着我。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Darcy la miró un momento y luego se volvió sin decir nada.

达西朝她望了一会儿便静悄悄地走开了。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Iba en bicicleta, acompañada, y  marchaba en absoluto silencio por el empedrado…

它成双结对地骑着自行车,静悄悄地在行道上行驶。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Y el gigante se deslizó hasta él, le cogió cariñosamente con sus manos y lo depositó sobre el árbol.

悄悄来到小孩的身后,双手轻轻托起孩子放在树枝上。

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Sin embargo, había tranquilidad en el puerto y puso proa hacia la playita de grava bajo las rocas.

然而港湾里静悄悄的,他直驶到岩石下一小片卵石滩前。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Entonces oyó hablar de una mujer que hacía pronósticos de barajas, y fue a visitarla en secreto.

那时梅梅听说有一个用纸牌算命的女,就悄悄地去她那儿。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Puso unas sábanas debajo de su brazo y se fue andando de puntitas como para no despertarme.

拿出几条床单,夹在腋下,踮着脚尖悄悄地走了,像是怕吵醒我。

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Soltó el resto por sobre la borda y miró a ver si se producía algún remolino en el agua.

他把鱼骨悄悄地丢到舷外,注意看它是不是在水里打转。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Y fue escribir, a escondidas, como quien se entrega a un vicio inconfensable, a una pasión prohibida.

同时拯救我的还有写作。我独自悄悄地写作,就像一个一种不可告的嗜好、一种明令禁止的热情所征服。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Buscando siempre la protección de los almendros, la mujer y la niña penetraron en el pueblo sin perturbar la siesta.

母女俩沿着杏树荫悄悄地走进小镇,尽量不去惊扰别的午睡。

评价该例句:好评差评指正
与海

La puerta de la casa donde vivía el muchacho no estaba cerrada con llave; la abrió calladamente y entro descalzo.

孩子住的那所房子的门没有上铺,他推开了门,光着脚悄悄走进去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cubrecorsé, cubrefuego, cubrejunta, cubremesa, cubrenuca, cubreobjeto, cubrepán, cubrepiano, cubrepié, cubrición,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接