有奖纠错
| 划词

1.La comunidad internacional debe aprovechar todas las oportunidades para reafirmar el derecho a la libre determinación y mantenerse constantemente en guardia a fin de evitar que ese derecho se vea menoscabado por razones políticas.

1.这个权利恩赐,它是夺的权利,既遭受占领折磨的人民,也巴勒斯坦人民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


行会的, 行贿, 行贿受贿, 行家, 行将, 行将结束, 行将就木, 行脚, 行劫, 行进,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

1.Un don que Dios me dio;o tal vez sea una maldición.

这是上给予恩赐,也可能是个惩罚。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

2.De cualquier modo, se lo agradezco.

不管怎么样,我感谢您恩赐

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

3.Es la gracia de ser pequeña, pero grandiosamente bella.

这里是变得渺小恩赐,但也是极致

「西班牙旅游」评价该例句:好评差评指正
统先生 El señor presidente

4.Sació la sed a lengüetazos sin saber a quién debía aquel regalo que después fue su mayor tormento.

他用舌头舔着滴下血水止渴,真不知道是什么人恩赐给他这种甘露。不料这种甘露后来竟使他遭受了折磨。

「统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

5.Pero no para ti, Miguel Páramo, que has muerto sin perdón y no alcanzarás ninguna gracia.

“然而,你却没有希望了,米盖尔·巴拉莫。你已经无可宽恕地死去了,而且,你永远也得不到上恩赐。”

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

6.Híncate de rodillas, Sancho -dijo don Quijote-, y besa los pies a su excelencia por la merced que te ha hecho.

“赶紧跪下,桑乔!”唐吉诃德说,“快吻公爵大人脚,感谢他对你恩赐。”

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

7.En su momento no le gustó admitirlo, pero sabía que el cambio había resultado ser una bendición disfrazada, puesto que le condujo a encontrar un Queso mejor.

曾经他不愿意承认,但他知道改变是恩赐乔装,会让你发现奶酪。

「谁动了我奶酪」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

8.Y para disfrutar de las tonalidades rosa y fucsia que caracterizan a la floración de Cieza, en Murcia, hay rutas turísticas que también ofrecen otros regalos de la naturaleza.

为了享受穆尔西亚 Cieza 开花特有粉红色和紫红色色调,还有提供其他大自然恩赐旅游线路。机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

9.Las mercedes y beneficios que yo os he prometido llegarán a su tiempo; y si no llegaren, el salario, a lo menos, no se ha de perder, como ya os he dicho.

我许诺给你恩赐,到时候就会给你。要是还没到时候,就像我说过,工钱至少不会少。”

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

10.Mirad, amigo Sancho -respondió el Duque-: yo no puedo dar parte del cielo a nadie, aunque no sea mayor que una uña; que a solo Dios están reservadas esas mercedes y gracias.

“可是桑乔朋友,”公爵说,“我不能给谁一小块天空,哪怕只是指甲那么大一块也不行。只有上才能恩赐天空。

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

11.Colón la llamó primero " Tierra de gracia" , pero cuentan que el conquistador español Alonso de Ojeda llegó al lago de Maracaibo y vio que los añú construían sus viviendas en pilotes sobre el agua.

哥伦布最初称其为“恩赐之地”,但据说当西班牙征服者阿隆索·德·奥赫达到达马拉开波湖时,他看到当地土著用木桩在水面上搭建房子。

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


行李架, 行李卷儿, 行李领取, 行李推车, 行李箱, 行李允许重量, 行李暂存处, 行列, 行猎, 行旅,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接