有奖纠错
| 划词

1.Después de la sentencia del juez, me temo que se aproximan nubarrones.

1.在法官判决后,我恐怕他们是惹上麻烦了。

评价该例句:好评差评指正

2.Me temo que las respuestas a esas preguntas son invariablemente negativas.

2.对这些问题,答案恐怕还是否定

评价该例句:好评差评指正

3.Me temo que todos conocemos de sobra la respuesta a esta pregunta.

3.恐怕答案对我们大家来说显而易见。

评价该例句:好评差评指正

4.Me temo que las respuestas a esas preguntas también las conocemos de sobra.

4.恐怕这些问题答案同样显而易见。

评价该例句:好评差评指正

5.Temo que se hayan perdido.

5.恐怕他迷路了。

评价该例句:好评差评指正

6.Casi la mitad de ellas siguen desaparecidas y se teme que muchas hayan sido asesinadas.

6.其中有近半数人仍然失踪,很多人恐怕已被杀害。

评价该例句:好评差评指正

7.Temo que debo finalizar con una observación nada positiva.

7.哦,对不起——我恐怕不得不以发言。

评价该例句:好评差评指正

8.En esos casos, la principal preocupación es saber si la mujer será atendida por una médica.

8.这种情况下主要顾虑恐怕没有女医生给诊治。

评价该例句:好评差评指正

9.Existe el peligro de la profecía que se cumple, es decir, que los problemas generan Estados fallidos.

9.一个预言恐怕会自我验证,即各种问题会导致国家崩溃。

评价该例句:好评差评指正

10.Si no se adoptan medidas positivas, harán falta 227 años para alcanzar la igualdad de género en el Parlamento turco.

10.没有积极行动,要在土耳其议会中实现男女比例均等恐怕需要227年。

评价该例句:好评差评指正

11.Sin embargo, mientras continúen las políticas hostiles de Armenia en la región, me temo que no es mucho lo que puede hacer Turquía para lograr ese objetivo.

11.但是,只要亚美尼亚继续在该地区奉行敌对政策,土耳其恐怕无从实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

12.Especificar que se trataría de la tercera parte del período de sesiones no es lo mismo que hablar de asignación equitativa; me temo que esta delegación no puede estar de acuerdo con eso.

12.具体指定会议三分之一并不等同于平等分配,本代表团恐怕不能同意这一建议。

评价该例句:好评差评指正

13.Estamos luchando por librar a los Estados Miembros del miedo a perder la asistencia financiera y la ayuda extranjera para el desarrollo simplemente por negarse a cumplir las peticiones de lealtad política de otros más fuertes.

13.我们在努力使一个会员国从恐怕失去财政援助和外来发展援助恐惧中摆脱出来,他们有这种恐惧仅仅因为拒绝接受来自更为强大一方有关政治效忠要求。

评价该例句:好评差评指正

14.Además, algunos de los fondos en cuestión han estado disponibles sólo después del cierre del presupuesto, y se teme que transferir fondos del presupuesto ordinario a actividades de cooperación técnica no aliente a Estados Miembros a pagar sus cuotas puntualmente.

14.另外,其中有些资金是在预算账后提供资金,恐怕将经常预算资金转用于技术合作活动将不会鼓励成员国按时缴纳其分摊会费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


整年累月, 整齐, 整齐的, 整齐的牙齿, 整容, 整容手术, 整数, 整数的, 整肃, 整套,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

灵偶契约-El niño

1.Me temo que lo hemos consentido un poco, a lo largo de estos años.

我们这些年已经宠坏他。

「灵偶契约-El niño」评价该例句:好评差评指正
天空之上三公尺

2.Pues entonces me temo que tampoco nos veremos nosotras, tía.

我们俩也见不着

「天空之上三公尺」评价该例句:好评差评指正
跟着Pocoyó学西语

3.Me temo que se acabó el espectáculo Pocoyó.

演奏已经结束,Pocoyó。

「跟着Pocoyó学西语」评价该例句:好评差评指正
成西班牙语第二册

4.Me temo que sí. Seguirán las bajas presiones.

,低气压还会继续。

「成西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

5.Me temo que no tiene un sabor muy agradable. Abre la boca, por favor.

这味道会不太好,请把嘴巴张开。

「粉红小猪佩奇」评价该例句:好评差评指正
风之影

6.Suficiente trabajo tendremos para que nos dejen entrar.

不过,我们连能不能进去都有问题。”

「风之影」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

7.Cuando salía el sol me imaginaba que eran alucinaciones.

太阳升起后,我会想,这是幻觉。

「一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
哈尔移动城堡

8.Jamás podré llegar con estas piernas.

我这双腿是走不到

「哈尔移动城堡」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

9.Si vas a pedir limosna estás atrasado.

你若想去分得一杯残羹剩饭,已晚。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

10.¡Y usted que podría tener una infinidad de hijos con Lidia!

你要是跟莉迪亚结婚话,有好多个孩子!”

「爱情、疯狂和死亡故事」评价该例句:好评差评指正
双语读物《针脚》

11.Me temo que no puedo ayudarla.

“很抱歉,我帮不上您忙。

「双语读物《针脚》」评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

12.Temo que no haya usted comprendido la moraleja de la historia -replicó el pardillo.

“我你还没有明白这故事寓意。”红雀回答。

「快乐王子与其他故事」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

13.Creo que esa noche hubiera muerto de agotamiento y desesperación.

我觉得,这天夜里我要因为精疲力竭加上绝望而死去。

「一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

14.––Su sorpresa no sería mayor que la mía al ver que usted me saludaba.

“你固然惊奇,可是我蒙你那样抬举,比你还要惊奇。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
风之影

15.Pocos años la separaban del resto de inquilinos de la casa.

她和养老院里老人相 比,只年轻个几岁罢

「风之影」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

16.Jamás habría sabido explicar el Tícher sus aficiones por lo desconocido.

“梯切”自己也永远解释不清为什么会爱好这些旁门左道。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

17.Ahora será de la estatura de la señorita Elizabeth Bennet, o más alta.

她现在大概有伊丽莎白-班纳特小姐那么高还要高一点。”

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
谁动奶酪

18.Temo haber transmitido esa actitud a mis hijos, sin siquiera saberlo.

已经在不得不中,把这种哼哼式思想传给孩子们。”

「谁动我奶酪」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

19.En ese instante me hubiera comido cualquier cosa.

那会儿,我什么东西都吃得下去。

「一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
风之影

20.Aquel hombre destilaba una oratoria capaz de aniquilar las moscas al vuelo.

这位先生雄辩滔滔,连飞在半空中苍蝇都会被他犀利言辞歼灭吧!

「风之影」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


正北, 正本, 正本清源, 正比, 正比例, 正步, 正菜, 正餐, 正餐后的甜食, 正册,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接