有奖纠错
| 划词

No he sacado ningún provecho de sus consejos.

忠告我一点也没有用上.

评价该例句:好评差评指正

Lo máximo que puedo hacer por ahora es darte unos cuantos consejos.

我现在能做最多不过是给你几句忠告

评价该例句:好评差评指正

Te agradezco tus perspicaces consejos.

我感谢你有远见忠告

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en nuestra opinión, ese enfoque sería el ideal del conservadurismo y el obstruccionismo.

但我们,这种做法是一种保守主义忠告和蓄意阻挠。

评价该例句:好评差评指正

A guisa de consejo práctico, el Comité consultivo recomienda seguir trabajando para cumplir las condiciones previas esenciales.

外国人事务咨询委员会以实际忠告方式建议继续努力以满足基本前提条件。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que en la medida en que existan armas nucleares y que algunas naciones tengan almacenes de estas armas para atender a sus mezquinos intereses de seguridad, las exhortaciones relativas a la no proliferación seguirán siendo palabras vacías.

我们核武器继续存在,某些国家了自己狭全利益继续储存核武器,不扩散忠告听起来仍将显得不诚恳。

评价该例句:好评差评指正

Ghana apoya decididamente el llamamiento para un desarrollo dirigido por los jóvenes pero quisiera aconsejar que no dejáramos de tener presente que es necesario aprovechar las ricas experiencias que lograron nuestros mayores con el paso de los años.

加纳强烈支持关于应由青年引导发展呼吁,但同时也想提出这样忠告:我们不应忽视从上几代人在很多年中获得丰富经验中学习性。

评价该例句:好评差评指正

Si echamos un vistazo a lo que hemos logrado, parece que hemos seguido el consejo de Yogi Berra, una de las grandes leyendas de la ciudad de Nueva York, quien dijo: “Cuando llegues a una encrucijada, ¡sigue por ese camino!”

如果回顾我们取得成果,就可以看出,我们似乎听取了纽约市最伟大传奇人物之一约吉·贝拉忠告,他说:“当你走到叉路口时,管走就是了!”

评价该例句:好评差评指正

Aprovecho la oportunidad para dar las gracias una vez más al Presidente de la Sexta Comisión y a los demás miembros de la Mesa por su asistencia y sabios consejos, así como a los representantes y colegas por su ardua labor durante esta sesión.

借此机会再次感谢第六委员会主席和主席团其他成员协助和明智忠告,也感谢所有代表和同事在整个届会期间辛勤工作。

评价该例句:好评差评指正

Si no hacemos caso al consejo del Secretario General de decidirnos antes de septiembre, ello va a eclipsar la cumbre, porque en todos los países la opinión pública percibirá que no nos hemos ocupado de una de las principales cuestiones relativas a la reforma.

如果我们不听取秘书长忠告,不在9月前作出决定,那么9月首脑会议显然就会因此而披上阴影,因我们各国民众都会我们没有解决重大改革问题之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


先遣队, 先驱, 先人, 先入为主, 先入之见, 先生, 先声, 先声夺人, 先世, 先手,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

Me estás dando muchos buenos consejos -dijo en voz alta-.

" 你我多少," 他说出声来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Me estás dando muchos buenos consejos -dijo en voz alta-. Estoy cansado de eso.

“你我多少," 他说出声来。" 我听得厌死啦。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Al conde le agradó mucho este consejo, actuó de acuerdo con él y le fue muy bien.

伯爵听后,心中大悦,依照帕特罗尼奥的办理,结果甚为满意。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

El consejo de Patronio le pareció bueno al conde, que obró según él y le fue muy provechoso.

伯爵认为帕特罗尼奥的很好,便照办,结果十分满意。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Supongamos que quieres ir a España o a otros países de habla española; entonces lee con atención estos consejos.

我们假设你想去西班牙或者其它说西语的国家,那你就要注意看这些

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Me dio este consejo: que me aparte de la persona capaz de abandonarme cuando hay peligro.

一句:让我离开在危险时刻弃我不顾的人。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

De repente recordé todos los buenos consejos de mis padres, las lágrimas de mi padre y las súplicas de mi madre.

这时,我父母的,父亲的眼泪和母亲的祈求,都涌进我的脑海。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mi padre, un hombre prudente y discreto, me dio sabios y excelentes consejos para disuadirme de llevar a cabo lo que, adivinaba, era mi proyecto.

我父亲头脑聪明,为人慎重。他预见到我的意图必然会我带来不幸,就时常严肃地开导我,我不少有益的

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Le conté la visita con detalle: lo que allí vi, lo que de mi padre oí, cómo me sentí y lo que él me aconsejó.

我向他详细讲述见面的情形,在那里看到的、听父亲说的,以及我自己的感受,还有父亲的

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mi corazón, que aún no se había endurecido, me reprochaba por haber desobedecido a sus advertencias y haber olvidado mi deber hacia Dios y hacia mi padre.

我良心终究尚未丧尽,不禁谴责起自己来:我不应该不听别人的,背弃对上帝和父亲的天职。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Quiero darte un consejo. Vuélvete por tu camino y lleva esas cuatro monedas que te quedan a tu pobre papito, que llora y se desespera al no verte.

“我想你一个,你往回走吧,把剩下的四个金币带回去你可怜的爸爸,他正在哭呢,以为再见不到你。”

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Al conde le gustó mucho el consejo que le dio Patronio y le pidió a Dios que le ayudara para ponerlo en práctica, como su consejero le decía y él deseaba.

卢卡诺尔伯爵听完帕特罗尼奥所言,大喜,将其牢记心中,决心按而行,便恳求上帝照此安排。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y el mío -añadió Sancho-, pues no he visto en toda mi vida randera que por amor se haya muerto; que las doncellas ocupadas más ponen sus pensamientos en acabar sus tareas que en pensar en sus amores.

“这也是我的看法和。”桑乔说道,“我这辈子还没听说过哪个织花边的姑娘为爱情而死呢。活儿一多,姑娘们就只想着完成任务,没时间去想什爱情

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero yo había nacido para ser mi propio destructor, y no pude resistirme a esa oferta más de lo que pude renunciar, en su día, a mis primeros y fatídicos proyectos, cuando hice caso omiso a los consejos de mi padre.

但我这个人真是命里注定自取灭亡,竟然抵御不这种提议的诱惑,就像我当初一心要周游世界,而不听父亲的一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


先斩后奏, 先兆, 先兆的, 先哲, 先知, 先知先觉, 纤尘, 纤夫, 纤毫, 纤毛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接