有奖纠错
| 划词

Se sostenía a duras penas con lo poco que ganaba.

他靠自己微薄的收入勉强糊口.

评价该例句:好评差评指正

Malvive con una mísera jubilación desde hace años.

从几年前开始他就只能靠着微薄的退休金生活。

评价该例句:好评差评指正

Se proporcionan cifras, pero hay poca posibilidad de hacer correlaciones.

有一些数字,但使之关联的能力微薄

评价该例句:好评差评指正

Lo recaudado con el alquiler alcanza para pagar pequeños sueldos a los empleados.

出租获得的收益足够支人员的微薄薪金。

评价该例句:好评差评指正

A ese fin, hemos realizado progresos modestos pero alentadores con respecto a la integración regional.

为此,我已经在区域一体化方面取得微薄但令人鼓舞的进展。

评价该例句:好评差评指正

Los huérfanos del SIDA suelen quedar al cuidado de los abuelos, cuyos ingresos se reducen considerablemente.

艾滋病孤儿通常由收入微薄的祖父母抚养。

评价该例句:好评差评指正

Algunos magistrados han denunciado sus escasos sueldos; algunos han tenido que esperar de cuatro a cinco años para percibir un pequeño adelanto.

有些法官抱怨微薄,有的等了四五年才拿到一小笔预支款。

评价该例句:好评差评指正

El Gabón aportó su granito de arena a este proceso y alienta humildemente a los nuevos dirigentes a demostrar clarividencia política y tolerancia, en aras de una paz duradera.

加蓬对此进程了自己的微薄贡献,它谦恭地鼓励所有新领导人显示政治上的敏锐和宽容,以期实现持久和平。

评价该例句:好评差评指正

En Nepal el Gobierno de su Majestad se sintió complacido de sumarse a los demás para ofrecer su modesta contribución a sus países vecinos y amigos en esta hora de grandes necesidades.

尼泊尔王国政府感到欣慰的是,在我的友好邻国出现亟需的时候,我国能够与其他国家一道,向他提供微薄的捐助。

评价该例句:好评差评指正

Pese a que nuestro país es pequeño y tiene grandes dificultades, me complace que podamos aportar una pequeña contribución a los esfuerzos encaminados a paliar el sufrimiento de los pueblos afectados por el huracán.

虽然我是一个小国,存在着严重的经济困难,但我高兴地指出,我国仍然为减轻飓风灾民痛苦的努力做出了微薄的贡献。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que tras casi cuatro años de debate no se haya alcanzado un consenso sobre este asunto pone de relieve la precariedad sobre la que se asienta el texto que ha sido aprobado.

经过几乎四年的辩论之后对这一题依然没有达成共识这一事实证明了所通过的案文得到的支持异常微薄

评价该例句:好评差评指正

La comunidad mundial asigna una importancia cada vez mayor al problema de la corrupción, pues la fuga de capitales constituye un importante drenaje de los escasos recursos de los países pobres y obstaculiza su desarrollo.

全球社会愈来愈重视题,因为资本外逃对于穷国微薄的资金来说是个很大的窟窿,而且会严重影响它的发展。

评价该例句:好评差评指正

A los niños les debemos consagrar toda la energía de que disponemos y hacer el mayor esfuerzo posible por legarles un mundo exento de injusticia, prejuicios, odio, extremismo, represión, desconfianza y discriminación de cualquier género.

为了我的后代,我应该珍惜每一点微薄的精力和努力,留下一个没有不公正、歧视、仇恨、极端主义、镇压行动、不信任和任何形式歧视的世界。

评价该例句:好评差评指正

A cinco años del plazo previsto, las estadísticas disponibles revelan que 3.000 niños siguen muriendo diariamente en África de esa enfermedad, y que, para esa fecha, los países afectados ni siquiera podrán cumplir sus propios objetivos modestos.

离这个目标时期还有五年,现有统计数字表明,非洲每天仍有高达3 000名儿童死于该疾病,受影响的国家届时无法实现其自己微薄的目标。

评价该例句:好评差评指正

A nuestra manera modesta, a nivel internacional, como por ejemplo en las Naciones Unidas, esperamos también contribuir a una mayor comprensión de la necesidad vital de tolerancia y diálogo para construir un mundo mejor y más estable para nuestros hijos.

在国际一级,例如在联合国,我也希望以我微薄能力促进对容忍和对话的极端必要性的更大理解,为我的子女建设更美好和更稳定的世界。

评价该例句:好评差评指正

Estoy convencido de que el Consejo, con su buen tino, encontrará la unidad y la resolución para proporcionar a Timor-Leste, por conducto de las Naciones Unidas y de manera segura y garantizada, los medios modestos pero cruciales para enfrentar los retos que tenemos ante nosotros.

我相信,安理会将以自己的智慧,通过联合国并以可靠和有保障的方式,取得统一和决心,为东帝汶提供微薄但却是重要的手段,以应面前的各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, se debería prestar especial atención a los jóvenes, quienes suelen tener más jornadas de trabajo inaceptablemente largas sujetas a unas condiciones laborales de carácter no estructurado, intermitente y precario, que se caracterizan por una baja productividad, escasos ingresos y menor protección laboral.

在这方面,必须特别注重青年人,他时间往往长得令人不能接受,合同是非正式的,时有时无,毫无保障,特点是生产率低、微薄、劳动保护少。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, el trastorno del comercio, el deterioro de los caminos por el paso de los convoyes humanitarios y todos los otros costos consumen nuestros exiguos recursos y constituyen la fuente más común de descontento político entre nuestra propia población, que siente que ha sido abandonada.

实际上,贸易的中断、人道主义运送队所经主要道路的逐步损坏以及所有其他费用,吞噬了我微薄的资源,是造成我国人民中间政治不安的最典型的原因,我国人民认为他已经被抛弃。

评价该例句:好评差评指正

El Togo reafirma que está dispuesto a participar activamente en este debate y que se compromete a contribuir con sus modestos recursos a “promover el progreso social y a elevar el nivel de vida dentro de concepto más amplio de la libertad”, tal como nos exhorta la Carta.

多哥重申愿意积极参与此项辩论,致力于尽自己微薄的贡献,按照《宪章》敦促我的那样,“促成大自由中之社会进步及较善之民生”。

评价该例句:好评差评指正

Paradójicamente, muchos de los pequeños países ribereños e insulares que dependen de las ínfimas tarifas de acceso para la pesca con palangre, del orden del 2% al 5,5%, están destruyendo el mismo ecosistema marino que ofrece una fuente de ingresos a más largo plazo y de menor volatilidad38.

许多沿海小国和岛屿小国依靠延绳捕鱼业平均为2-5.5%的微薄使用费,而正是这些小国,正在破坏能够提供长期、稳定收入来源的海洋生态系统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


beltina, beluario, beluga, belvedere, bemba, bembo, bembón, bembudo, bemol, bemolado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

La gran mayoría apenas puede subsistir con lo que obtiene.

大多数人仅靠的收入,很难生存去。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Su rechazo a las pensiones de miseria después de largos años de trabajo.

在数年工作后只能得到的养老金。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Creo que ese sigue siendo el compromiso del escritor, sin ninguna solemnidad, y con sueldo escaso.

我认为这句诗仍是作家的承诺,没有一点庄重,只有的报酬。

评价该例句:好评差评指正
不良教育

La nueva letra " Jardinero" la ha escrito el mismo Padre José Manuel, ayudado por un servidor.

新的歌词,“园丁”,是José Manuel神父所写,我也尽了之力。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Sin embargo, el dueño le tomó aprecio y le propuso trabajar para él a cambio de comisiones y un pequeño sueldo.

不过店主很欣赏他,让他为自己工作来赚取佣金的薪水。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En 1980 un joven trabajador con un salario modesto podía aspirar a comprar una casa para él y su familia.

1980 年,一位薪水的年轻工人希望为自己家人买房子。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Homero, administrador meticuloso de sus fondos exiguos, pagó las cuentas del hospital y se lo llevó en su ambulancia con otros empleados que ayudaron a subirlo al octavo piso.

一直小心翼翼地保管着他那点儿积蓄的荷马支付了医院的费用,开着救护车,跟其他同事一起把他抬上了八楼。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Por último pagó la cuenta con una propina estítica, cogió el bastón y el sombrero en la percha, y salió a la calle sin mirar al hombre que lo miraba.

最后他付了账,留的小费,从衣钩上摘手杖帽子,来到街上,没有再看那个窥视他的人。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Los antiguos habitantes de Macondo se encontraban arrinconados por los advenedizos, trabajosamente asidos a sus precarios recursos de antaño, pero reconfortados en todo caso por la impresión de haber sobrevivido a un naufragio.

马孔多的土著居民发现,他被外国人排挤到了次要地位,好不容易维持了以前的收入,但他感到高兴的是,仿佛船舶失事时终于侥幸得救了。

评价该例句:好评差评指正
牧羊少年奇幻之旅

Al igual que uno de los personajes del libro, comencé a gastar el poco dinero que tenía en la compra de libros importados y dedicaba muchas horas diarias al estudio de su complicada simbología.

我便用手头的资金购买进口书籍,就像本书中的一个人物那样,每天花很多时间去研究炼金术复杂的符号系统。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

A partir de entonces, ambos dedicaron sus esfuerzos a los negocios más diversos, todos con una estrella más bien famélica cuyos parcos réditos había invertido él convenientemente en jarana, burdeles y copazos de Fundador.

做过各种各样的生意,但大多数利润,而那一点儿可怜的收人也都被他拿到酒馆、妓院挥霍掉了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


beneficioso, benéfico, benefiictlno, benemérito, beneplácito, benévolamente, benevolei&tisimo, benevolencia, benevolente, benévolo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接