有奖纠错
| 划词

Hizo un comentario alusivo a la mala gestión.

影射坏制度评论。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Rasheed (Observadora de Palestina) dice, en ejercicio del derecho de respuesta, que la acusación de la delegación de Israel de que los dirigentes palestinos envían a los niños a que sean asesinados es una flagrante muestra de racismo que pone de manifiesto la intención de Israel de denigrar a las víctimas para deshumanizar al pueblo palestino, insinuando que los dirigentes palestinos tienen en menos estima la vida de sus niños que los de otros pueblos.

Rasheed女士(巴勒斯坦观察员)行使答辩权,她说,以色列代表团控告巴勒斯坦领导让孩子们送死,这是应受谴责种族主义表现,反映以色列诋毁受害者、妖魔化巴勒斯坦图,同时,影射巴勒斯坦领导不像其他国家领导那样重视他们国家儿童生命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


走上歧途, 走神, 走绳, 走失, 走失的, 走失的动物, 走时, 走兽, 走水, 走私,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

En este pasaje, el autor alude a la frágil relación que tenía con su padre.

在这段话中,作者影射了他与父亲关系。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ya cumplidos los cuarenta años, todo cambio es un símbolo detestable del pasaje del tiempo; además, se trataba de una casa que, para mí, aludía infinitamente a Beatriz.

过了四十年久,任何变动都是时间流人难以忍受象征;此外,对我来说,那幢房子永远是贝雅特丽齐影射

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


走下坡路的, 走向, 走向反面, 走向胜利, 走样, 走音, 走远路, 走运, 走运的, 走着瞧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接