No debe imponer su voluntad a los demás.
您不该把己
意志强加于人.
De actuar así, esta Organización podrá responder verdaderamente a las exigencias expresadas reiteradamente por la abrumadora mayoría de nuestros pueblos en todo el mundo, que una y otra vez han rechazado la guerra, la intervención y la imposición.
这样做将使联合组织真诚地响应全世界绝大多数人民一再提出
要求,他们一再拒绝战争、干预
强加于人
做法。
El planteamiento de concertar un instrumento fuera del contexto de las Naciones Unidas y después imponerlo dentro del contexto de la Organización daña gravemente los mecanismos de no proliferación y desarme y fomenta un alejamiento de los objetivos de no proliferación.
在联合之外签署一项文书,然后在联合
内将这项文书强加于人,这种做法大大有损于不扩散
裁军机制,并助长脱离不扩散
目标。
Todo pueblo, Estado o nación tiene derecho a determinar su identidad y sus principios rectores en el marco del respeto de los intereses colectivos de los pueblos y de las comunidades; a este respecto, hay que abstenerse de imponer determinados modos de pensamiento o tradiciones.
在尊重族人民
个群体
集体利益
情况下,任何
家、人民
民族都有权确定
己
特性
指导原则,不应该把
己
思想方式
传统强加于人。
Las organizaciones internacionales y regionales pertinentes deben seguir ayudando a los países en desarrollo y los países con economías en transición a reforzar la creación de capacidades, las infraestructuras y otras áreas prioritarias, al tiempo que las instituciones multilaterales deben ajustar los programas de reforma y desarrollo a las circunstancias nacionales, en lugar de imponer el modelo de los países desarrollados.
有关际
区域组织应继续帮助发展中
家
经济转型期
家加强能力建设、基础设施
其他优先领域,同时多边机构应使改革
发展方案适应
情况,而不是把发达
家
模式强加于人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。