Al verme vino corriendo hacia mí, con los brazos extendidos.
他看到我,就跑过来。
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
危地马拉人联危核查团,在困难之时站在核查团一边,积极参与和平进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Abrió la boca y profirió un grito.
张开嘴,尖叫起来。
Abrió el pico y se le cayó el queso.
张开了嘴,奶酪掉落了下来。
En el año 2019, China se ha mantenido abierta para abrazar al mundo.
2019年,中国继续张开双臂拥抱世界。
Me temo que no tiene un sabor muy agradable. Abre la boca, por favor.
恐怕这味道会不太好,请嘴巴张开。
Abre bien la boca, vamos, va a aterrizar el avión.
张开嘴巴,飞机降落了。
Que se abra por sí misma y que vuelva por su voluntad.
让它自行张开,自动恢复过来吧。
Cristina cierra los ojos y abre la boca.
克里斯蒂娜闭上了眼,张开了嘴。
El águila abrió sus grandes y potentes garras y la enganchó por el caparazón.
鹰张开它那大而有力的爪子勾住乌龟壳。
Cuando la agarré extendió las alas, se sacudió bruscamente y trató de liberarse.
我抓住它的时候,它张开了双翅,挣扎着想逃走。
Puede que se abra cuando el fuerte bonito crudo haya sido digerido.
也许等那些养人的生金枪鱼肉消化后,它能张开。
Tenía los ojos cerrados, los brazos abiertos, desdobladas las piernas a la brisa del mar.
在海风的吹拂下,我闭着眼,张开双臂,伸开双腿。
Luego las abrió y cerró suavemente para despegarlas del remo.
然后手张开,再轻轻捏住了桨,让双手松弛下来。
Y la dejó con los brazos extendidos pidiendo ocho días, nada más ocho días.
说完,走了。她还张开着双臂,要求延缓8天,仅仅是8天。
Cuando volvió a abrir los ojos, se encontró sentado en el suelo.
等重新张开眼,只见自己坐在地上。
Llegó por fin al rancho, y se echó de brazos sobre la rueda de un trapiche.
终于走到了茅屋,张开双臂趴在榨糖机的轮子上。
Si la necesito, la abriré cueste lo que cueste.
如果我非靠这只手不可,我要不惜任何代价它张开。
Abrió su negro pico y comenzó a graznar, sin acordarse de que así dejaba caer el queso.
它张开黑色的喙,开始唱,未察觉奶酪掉了。
Pero no quiero abrirla ahora por la fuerza.
但是我眼下不愿硬它张开。
Pluto había abierto los brazos teatralmente.
普鲁托已经戏剧性地张开了双臂。
Ya sabes que en Sevilla, en mi ciudad, te esperamos con los brazos abiertos.
要知道在塞维利亚,在我的城市,我们都张开怀抱等着迎接你。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释