Soy un niño muy alegre y bromista.
我是个小心果玩笑。
Dejaos de bromas y hablemos con formalidad .
你别玩笑了,认真地谈谈.
Normalmente gastamos bromas a los amigos el día 28 de diciembre.
通常我1228日会和朋友玩笑。
Es un mero bromista.
他是个真能玩笑的人。
No bromees,esto es serio.
你别玩笑,这是严肃的事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Sí, es broma! ¡es broma, sí!
“错,是笑!错,是笑。
A todo el mundo le encantan las bromas.
所有人都喜欢笑。
Yo en cuestiones de trabajo tampoco bromeo.
我也拿工作笑。
¿Para qué demonios serviría el caldo ahora?
我干吗还要跟肉汤笑?
¡Tengo ganas de romperle la crisma! No es cosa de juego.
真想揍他一顿!绝是跟笑。
¿Qué? ¡Yo no sé volar! ¿Es una broma?
什么?我,笑吧?
No, con el trabajo nunca bromeo.
关于工作,我从来笑。
¡Venga! No bromees con algo así.
讨厌,这种时候要笑。
Muchos de los pescadores se reían del viejo, pero él no se molestaba.
少渔夫拿老人笑,老人并生气。
Pues no es broma. No podía hablar.
但我没笑。以前,我无法正常说话。
Uno de los peones, borracho, se burló de él.
有个雇工喝得醉醺醺的,拿他来笑。
Te estaba tomando el pelo, Daniel.
“我跟笑的,达涅尔!
No, no, no, no... ¿Acaso bromeas? Soy alguien famoso.
… … 在笑吗?我是名人。
Petra Cotes, muerta de risa, no resistió la tentación de hacerle una broma.
佩特娜·柯特疯子似的哈哈大笑,忍住跟他笑。
" Pero vamos a ver, tío... ¿te estás quedando conmigo... o vas en serio? "
“我们走着看吧,伙计… … 在笑吗?还是说是认真的?”
Tomen mi consejo y déjenle; porque ni él ni yo sabemos de achaque de burlas.
听我的话,把他放吧。他和我都习惯笑。”
De eso hace diez años —maticé yo—. Y no lo dije en serio.
“都已经是十年前的事了。”我替自己辩解,“而且,我只是笑罢了。”
Se sentaron en la Terraza. Muchos de los pescadores se reían del viejo, pero él no se molestaba.
他们坐在饭店的露台上,少渔夫拿老人笑,老人并生气。
Los españoles solemos decir: " Paco cuenta muchos chascarrillos" o " siempre estás diciendo chascarrillos" .
Paco讲了很多笑话 或者“总是在笑。”
" Ni de coña" significa ni de broma.
" Ni de coña" 和“ni de broma” 同义,意思是“别笑了”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释