有奖纠错
| 划词

Ana dió el discurso preliminar de la convesación.

安娜作了会谈的开场

评价该例句:好评差评指正

Escuché con mucho interés su discurso inicial y la delegación de Suiza está de acuerdo con todo lo que dijo.

我饶有兴趣地听取了你的开场代表团同意你所说的一切。

评价该例句:好评差评指正

Como nos lo recuerdan las palabras introductorias de la Carta, la segunda guerra mundial causó indecibles sufrimientos a la humanidad.

正如《宪章》的开场提醒我二次世界大战给人类带来了无法描述的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Pero, antes de concederles la palabra y, teniendo en cuenta que Nigeria ocupa en estos momentos la Presidencia de la Conferencia de Desarme, quisiera formular algunas observaciones iniciales.

然而,在请言之前,我想在尼日利亚担任裁军谈判会议主席之时说几句开场

评价该例句:好评差评指正

Señor Presidente, en su declaración de apertura mencionó usted que quizá dentro de poco habrá transcurrido un decenio sin haber llegado a un acuerdo sobre un programa de trabajo para la Conferencia de Desarme.

主席先生,你在开场中提到我不久就要庆祝裁谈会达不成工作计划协议的十年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乘人之危, 乘胜, 乘时, 乘数, 乘务员, 乘隙, 乘兴, 乘虚, 乘晕, 乘坐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神奇动物:邓布利多之谜

Espero que no hayas pensado todo el día para acabar diciendo eso.

么无聊的开场白,真希望不是你想了一整天才憋出来的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Comenzó con un tema que creía sería de su agrado, y le dijo que había tenido mucha suerte con su patrona.

想到,如果一开头就谈到咖苔琳夫人身上去,位贵客一定会笑逐颜开的,于是便拿开场白,说是柯林斯先生有了那样一个女施主,真是幸运极了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Sentado frente a él, el marqués agradeció aquel preámbulo de consolación, tan rico y dilatado, que fueron sorprendidos por las campanadas de las cinco.

侯爵坐在对面, 那番令人欣慰的、海阔天空、 内容丰富的开场白令侯爵感激。但是们的交谈被五点钟的钟声打断。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惩办, 惩处, 惩罚, 惩罚的, 惩罚性的, 惩戒, 惩戒的, 惩前毖后, 惩治, 澄彻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接