有奖纠错
| 划词

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚地努力重新马诺河联盟。

评价该例句:好评差评指正

Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.

委员会欢迎与该缔约国重新长期以来中断对话。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, como lo muestran las actas de la Conferencia de Potsdam, también inauguró la guerra fría.

但是波茨坦会议记录表明,他也了冷战。

评价该例句:好评差评指正

Iniciará el proceso de reforma de la Organización para que pueda responder mejor a los retos de este siglo.

它将联合国组织改革进程,以使联合国能够更好地应对本世纪挑战。

评价该例句:好评差评指正

Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.

此外,进入受管制进入区大门几乎从来是不按时

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo de la empresa es fundamental; es la clave para las oportunidades de empleo y la capacidad de prosperar.

工商业发展是中心,是就业机会繁荣能力之门钥匙。

评价该例句:好评差评指正

Precisamente para superar esas divisiones se estableció por etapas la Unión Europea, creándose el período de paz más prolongado en ese continente.

正是为了克服这些分歧才逐步建立欧洲联盟,在该大陆了最长时期。

评价该例句:好评差评指正

Un vendedor austríaco aceptó un pedido para que fabricara, entregara e instalara un equipo de abastecimiento de agua en un restaurante de Alemania.

奥地利卖方接受了一份订单,为德国一家馆生产、交付安装酒桶口取酒设备。

评价该例句:好评差评指正

Con esta decisión comienza un proceso que fortalecerá la capacidad del OIEA para supervisar y hacer cumplir los compromisos de no proliferación asumidos por los gobiernos.

这一决了一个进程,将加强该机构监测强制各国政府遵守所做出不扩散承诺能力。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la Corte Penal Internacional augura una nueva era de una mayor rendición de cuentas y aplaudo al Consejo de Seguridad por apoyar ese importante esfuerzo.

但是,国际刑事法院已承诺一个更严格追究责任新纪元,因此,我赞扬安全理事会支持这一重要努力。

评价该例句:好评差评指正

Nos encontramos ante una puerta abierta en el Oriente Medio y los responsables de esos ataques, así como los que se niegan a hacerles frente, sólo parece que actúen para cerrarla.

机会之窗已在中东,但那些发动攻击罪魁祸首以及那些拒绝与之对抗人似乎一心在设法使它关闭。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, señalaron que era prácticamente imposible rendir cuentas de todos los cultivos obtenidos a partir de frascos abiertos, ya que podrían haberse distribuido por todo el Iraq como cultivos secundarios.

但是,他们指出,不可能对瓶内装有所有菌种进行衡算,因为这些菌种可以作为第二期菌种广泛分布于伊拉克全国各地。

评价该例句:好评差评指正

Acojo con agrado el ofrecimiento del Presidente Tadic de reunirse con el Presidente Rugova y aliento a ambos dirigentes a que inicien un diálogo directo, que resulta esencial para hacer avanzar el proceso.

我欢迎塔迪奇总统提议会见鲁戈瓦总统,我鼓励两位领导人对于推动进程必不可少直接对话。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se han hecho avances alentadores con respecto al logro de los objetivos en materia de asistencia oficial para el desarrollo, la globalización también ha creado nuevas oportunidades de explorar cauces innovadores de financiación del desarrollo.

在实现商官方发展援助目标方面,有一些鼓舞人心进展,而全球化还为寻求提供发展资金创新方法了机会。

评价该例句:好评差评指正

Su importancia no sólo radica en las reducciones cuantitativas, sino en el inicio de una relación de mayor cooperación entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia en el ámbito del control de armamentos.

《莫斯科条约》意义不在其数量上减少,而在于了美利坚合众国俄罗斯联邦军备控制关系更加合作新时代。

评价该例句:好评差评指正

La Convención de Viena creó la posibilidad de tal resultado, que se debe al régimen combinado del apartado c) del artículo 19, el apartado c) del párrafo 4 del artículo 20 y del párrafo 3 del artículo 21.

这一结果可能性是由《维也纳公约》,那是从第十九条(丙)项、第二十条第四款(丙)项第二十一条第三款制度总结引起

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial parece haber abierto una puerta que había pasado inadvertida a la mayoría de los Estados: la que permite a los Estados objetar a una reserva por razones distintas de las previstas en el apartado c) del artículo 19.

特别报告员似乎了一扇多数国家忽视门户:允许国家为除第十九条(丙)项规以外其他理由反对保留。

评价该例句:好评差评指正

En la Cumbre se instó a eliminar las barreras comerciales y a abrir los mercados a fin de que los países en desarrollo pudieran realizar plenamente su capacidad de exportación de productos agrícolas para mejorar la seguridad alimentaria y el bienestar de sus habitantes e impulsar la economía mundial en general.

首脑会议吁请消除贸易壁垒市场,让发展中国家得以展现其出口农产品充分潜力,改善粮食保障及其人民福利,并促进整个世界经济。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Al-Eryani (Yemen) dice que, en cuanto a los párrafos 3, 4, y 5 de la sección I del proyecto de resolución, las resoluciones anteriores prevén que se elimine el monopolio sobre los puestos de las Naciones Unidas y que se ofrezcan oportunidades a los candidatos provenientes de países en desarrollo.

Al-Eryani先生(也门)提及该决议草案第一节第3、45段时说,此前决议规了应当打破对联合国职位垄断,并为来自发展中国家候选人机会。

评价该例句:好评差评指正

Los medios de vigilancia electrónica comprenden, en particular, los medios y dispositivos electrotécnicos, radiotécnicos, fototécnicos, ópticos, mecánicos, químicos y otros, y sus conjuntos, utilizados de manera encubierta para vigilar, abrir, examinar y evaluar envíos postales y otras entregas, interceptar y registrar actividades de telecomunicaciones, y crear y utilizar registros de vídeo, audio u otra naturaleza.

电子监视方式包括电子、无线电、摄像、光学、机械、化学其他方式、或秘密用于追查、、检查寄销品或其他物件、拦截记录电信活动、制造或使用视频、声频或其他记录设备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monocordio, monocotiledón, monocromático, monóculo, monocultivo, monodáctilo, monodia, monódico, monoecio, monoestrual,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Hoy una nueva lección para aprender español.

今天开启课。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Con que para esto servía ese botón.

这个按钮是开启导航的。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

¿Te animarías a acompañarnos en este recorrido?

你想和开启这场旅行吗?

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

A finales del siglo XIX comenzó una nueva época de esplendor para Ronda.

19世纪末,龙达开启了辉煌的时代。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Con el vídeo de hoy empieza una sección nueva en el canal.

们以今天的视频开启频道的内容。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero antes no te olvides de suscribirte a nuestro canal y de activar las notificaciones.

但是首先别忘了订阅们的频道并开启消息通知。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Y activar la campanita de notificaciones para que no te pierdas ningún video.

开启通知,这样就不会过任何期视频。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选

Pero antes no te olvides de suscribirte a nuestro canal ni de activar las notificaciones.

但是在此之前,不要忘记订阅们的频道和开启通知。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Yo tengo puesto el modo " no molestar" .

开启了“请勿打扰”模式。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Pero es una buena manera de empezar el día sin sentirse muy lleno.

但这是开启天的好方法,不会感觉太饱。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Santiago tomó la determinación de vender sus ovejas y partir hacia la aventura.

圣地亚哥决定卖掉他的羊,开启冒险之旅。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Cuando tengo 24 años es cuando consigo el Toftevaag e iniciar el sueño de Alnitak.

24岁时,拿到了Toftevaag,开启了Alnitak之梦。

评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语第四册

Con esa premisa, se han iniciado las obras de la réplica de Altamira.

考虑到这点,阿尔塔米拉的复制工作已经开启

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esta red es una interacción entre ciertas regiones cerebrales que se encienden cuando estamos descansando.

这个网络是指在们休息时开启的某些大脑区域之间的反应。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Los padres y la hermana emprenden un viaje de vacaciones y comienzan a planear el futuro.

父母和妹妹开启了度假旅行,并开始计划未来。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Y ahora en esa unión monárquica con Aragón comienza la época de expansión de Cataluña.

在和阿拉贡的君主联盟中,加泰罗尼亚开启了扩张时期。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Porque hoy comienza una nueva etapa, a 20 metros del suelo del bosque.

今天它将开启的阶段——在离地面20米的树上移动。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Suscríbete y presiona la campana para no perderte más videos como este.

订阅的频道并开启通知,这样你就不会过更多像这样的视频。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Alguien convocaba a Langdon a abrir un portal místico que revelaría un mundo de antiguos misterios y sabiduría oculta.

有人在召唤兰登去开启隐藏古老神秘智慧的大 门。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Si te ha gustado este vídeo, no dudes en darle un LIKE, suscribirte y activar las notificaciones.

如果你喜欢本期视频,别忘了点赞、订阅并开启通知。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monomaníaco, monomaquia, monómero, monometalismo, monometalista, monomio, monomórfico, monomorfo, monomotor, moñón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接