El personal necesitará ideas innovadoras y flexibilidad para desempeñar debidamente sus funciones.
要做好图书馆工作,就要有创造性思维和随机应变
灵活性。
Además, prestará apoyo incrementando la participación de los posibles beneficiarios y de los países donantes, utilizando un enfoque regional, así como de las organizaciones de las Naciones Unidas, en las actividades correspondientes, incluidos los programas de capacitación y entrenamiento y de fomento de la capacidad de preparación de la respuesta.
此外,将提供支助,方法是利用区域办法,增加可受
国和捐助国以及联合国机构对相关活动
参与,包括应变
力方面
、业务方案和
力建设。
A medida que avanza la expansión de la ISAF, se alienta firmemente a los países de la OTAN que aportan contingentes a que adopten normas para entablar combate comunes y estrictas, que permitan una utilización óptima de los recursos y una mayor capacidad para responder a las situaciones a medida que surjan.
随着队行动
逐步扩展,非常需要北约
队派遣国实行共同和有力
接战原则,以便
够最妥善地利用资源,提高对各种情况
应变
力。
El Plan Nacional de Desarrollo (PND), en su apartado de Desarrollo Social y Humano, propone mejorar los niveles de bienestar y capacidades de la población, a través de acrecentar la equidad e igualdad de oportunidades, fortaleciendo la cohesión y el capital social y ampliando la capacidad de respuesta gubernamental, dando origen a programas sectoriales, especiales, institucionales y regionales, propiciando la interacción Estados-regiones-federación.
在社会和人发展
分,《国家发展规划》就增强人民
福祉和
力提出了方法建议,增加公正和平等
机会,加强社会凝聚力和资本,提高政府
应变
力,实施
门、机构和地区特别方案,促进州、地区和联邦之间
互动。
22.15 La Subdivisión facilitará apoyo a los países afectados por desastres consolidando los mecanismos de respuesta en casos de emergencia; alentando a los países en desarrollo y a los expuestos a desastres a que pasen a ser miembros de redes de respuesta en casos de emergencia; desarrollando y perfeccionando la capacidad de respuesta de la Oficina; y mejorando los mecanismos, instrumentos y procedimientos para la movilización y coordinación de la asistencia internacional en casos complejos de desastres naturales y emergencias.
15 将通过加强应急机制向受灾国提供支助;推动发展中国家和易受灾害影响国家加入应急网络;发展和加强该厅应变
力;改进机制、手段和程序,在自然灾害和复杂紧急情况下调动和协调国际
助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al verle entrar, Elizabeth resolvió aparentar la mayor naturalidad, cosa necesaria pero difícil de lograr, pues le constaba que toda la reunión estaba pendiente de ellos, y en cuanto Darcy llegó todos los ojos se pusieron a examinarle.
伊丽莎白见他,便临机应变,下定决心,促使自己千万要表现得从容不迫,落落大
。
下定这个决心,确实很必要,只可惜事实上不大容易做
,因为
全场的人都在怀疑他们俩;达西一
,几乎没有一只眼睛不在注意着他的举止。