有奖纠错
| 划词

El capataz irrumpió en el taller, soltó cuatro ladridos y los obreros volvieron al trabajar.

工头间,狂吼乱一番,工人开始工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无聊赖, 无领无袖长袍, 无论, 无论大人小孩, 无论何处, 无论何人, 无论哪里, 无论如何, 无论什么地方, 无论谁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

情、疯狂和死亡的故事

Al volver al monte, halló al mayordomo.

在回林区的时候,他遇见

评价该例句:好评差评指正
情、疯狂和死亡的故事

Vos también —le dijo éste, mirándolo—. Y van cuatro.

“你也病!”望着他说,“已经有四个

评价该例句:好评差评指正
情、疯狂和死亡的故事

¡Otra vez vos! —lo recibió el mayordomo—. Eso no anda bien... ¿No tomaste quinina?

“你又来!”迎着他说,“你的病还好… … 你有吃奎宁吗?”

评价该例句:好评差评指正
情、疯狂和死亡的故事

El mayordomo contempló aquella ruina, y no estimó en gran cosa la vida que quedaba allí.

打量一番这个半死不活的人。对他来说,这个人身上残存的那点生命已经不算什

评价该例句:好评差评指正
情、疯狂和死亡的故事

No, por cierto; pero el mensú que se va puede no volver, y el mayordomo prefería hombre muerto a deudor lejano.

不能,当然不能;但是,合同一旦走,就可能不回来宁可要一个死人,也不愿意让一个欠账的人离他而去。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Escrutó los alrededores de la tenue lucecita y no tardó en vislumbrar la figura del alguacil, también en el suelo, inmóvil, con un hilillo de sangre que corría por la comisura de sus labios.

亚诺靠着幽微的烛光环顾周遭,随即发现倒在地上,已经失去知觉,嘴角依然汩汩淌着鲜血。

评价该例句:好评差评指正
情、疯狂和死亡的故事

Los perseguidores lo presumían; pero como dentro del monte, el que ataca tiene cien probabilidades contra una de ser detenido por una bala en mitad de la frente, el capataz se contentaba con salvas de winchester y aullidos desafiantes.

追捕者们估计到他们会那做;但是由于在山林里,进攻者有百分之九十九的可能性被子弹击中脑壳,所以便满足于放上几枪和大吼几声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无名英雄, 无名指, 无明, 无奈, 无耐心, 无能, 无能的, 无能的人, 无能力, 无能力的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接