Es preciso que optemos por aplicar un enfoque factual o un enfoque descriptivo.
或者开一种实事求是的做法,或者开一种叙述性的做法。
Es muy necesario que haya un proceso de reconciliación nacional.
急需开一种全国和解进程。
Algunos cambios importantes ya están en marcha.
一些重要的改革已经开。
Ya se han iniciado medidas de seguimiento en varias esferas.
动已在若干领域开。
La labor sobre ese proyecto debe avanzar rápidamente.
必须就这一方案迅速开工作。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
我们鼓励他继开其非凡的工作。
Durante el período de que se informa se han iniciado cinco nuevos juicios.
告所述期间开了五个新的审判。
Es esencial la rápida negociación de un tratado que prohíba la producción de material fisionable.
必须迅速对裂变材料禁产条约开谈判。
La aplicación de nuestra estrategia nacional de desarrollo avanza de manera muy positiva.
执我们的国战略正在积极开。
Esperamos con interés el próximo debate que se celebrará en Londres.
我们期待着即将在伦敦开的讨论。
Se abrieron tres investigaciones independientes del incidente.
就此事件开过3次单独的调查。
Confirmó que el UNFPA colaboraba con otros organismos.
他证实人口基金正在与其他机构开合作。
Estoy seguro de que nuestro debate será muy provechoso.
我相信,我们将开一场成功的辩论。
A continuación se analizan estos tres conjuntos de medidas.
以下分别对这三组不同动开讨论。
Se debatió enérgicamente la cuestión del espacio de políticas.
对于政策空间问题开了积极活跃的讨论。
Conviene continuar la labor en la materia.
在这方面需要开更多的努力。
Se encontraron ámbitos de acuerdo e Israel esperaba celebrar negociaciones sobre el estatuto permanente.
此外,以色列还希望就永久协定开磋商。
En coordinación con las autoridades de seguridad se realizaron operaciones de allanamiento.
我们同安全当局联手开突击和搜查动。
La Argentina reitera su disposición a emprender tales negociaciones.
阿根廷再次重申我们愿意开这种谈判。
Así pues, los tribunales internos no tuvieron la oportunidad de expedirse al respecto.
因此,国内法庭没有机会就此开任何调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La trama gira en torno a una sociedad estructurada de una forma muy peculiar.
剧情围绕着结构奇特的社会。
Precisamente por eso es que hemos empezado una gran discusión ecológica global.
正是因为如此,我们了全球生态大讨论。
La historia parte de un grupo de personas con importantes problemas económicos.
故事围绕着群有严重经济问题的人。
Tenían por delante los años más duros que la humanidad conocería.
在他们前面,人类的艰难岁月正在徐徐。
Quería saber un poquito más sobre el tema y empecé a investigar.
我想了解更多关于这主题的信息并研究。
Espero que aprecien una historia que toma su tiempo para desarrollarse.
我希望你们欣赏这需要间的故事。
Que acoge con los brazos abiertos a gente llegada de cualquier lugar del mundo.
马德里双臂,迎接来自世界不同地方的人。
Hay una historia principal de la que nacen todas las demás.
有主要故事,其他的故事都围绕其。
La investigación fue realizada por la Misión de la ONU en ese país (MINUSCA).
该调查为联合国驻中非多层面综合稳定团所。
Y al igual que el Free Fire, el PUBG también se desarrolla en una isla.
和Free Fire,绝地求生的故事是在座岛屿上。
Se inicia entonces una lucha de fuerza entre el animal y el hombre que dura tres días.
人与动物之间场为期三天的力量斗争随之。
Déjanos tu comentario para que abramos un interesante debate.
留下你的评论吧,这我们就可以场有趣的辩论。
Don Quijote evoluciona con el desarrollo historia, experimentando una transformación notable.
堂吉诃德随着故事而变化,他经历了显著的转变。
Esto te lo pones un poco así, boom, y te levanta.
你就像这把它贴在这儿,“啪”地下,你的肩就能了。
¿Tendrá alguien de ustedes, por casualidad, un mapamundi? ¿Sí? Bien, gracias, lo voy a desplegar.
有谁正好,有张世界地图吗?有吗?好极了,谢谢,我要把地图。
La amabilidad de la mujer que me daba de beber no permitía confusiones de ninguna especie.
喂我喝桂皮茶的女人很和气,却不容我话题。
Sí hay un cierto debate, pero no estamos debatiendo en este momento si monarquía o república.
确实存在讨论,在并不围绕应该采用君主立宪或是共和制。
Mientras tanto, giraban sobre nosotros los grandes días y las grandes noches de una guerra feliz.
与此同,场顺利的战争的伟大的日日夜夜在我们身边。
En el fondo del mar se celebró un gran banquete y Egle se casó con el áspid.
在深深的海底了场巨大的盛宴,艾格蕾是那条蛇的新娘。
El juego consiste en vivir en un pueblo habitado por animales antropomórficos, donde llevaremos a cabo diversas actividades.
玩家生活在拟人化动物居住的城镇中,可以多种活动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释