有奖纠错
| 划词

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

我国代表团充分认识到,此类海峡的航行安全是促进贸易的一个关键重要因素。

评价该例句:好评差评指正

De propagarse esa tendencia, se pondrá en grave peligro la universalidad del sistema de ejecución de sentencias arbitrales extranjeras y se puede afectar de manera adversa el comercio externo.

如果这一趋势蔓延,将严重威胁执行国仲裁体系的普遍性,并可能不利于贸易

评价该例句:好评差评指正

La desorganización de la actividad económica interior y del comercio exterior ha provocado la pérdida de oportunidades de empleo para los palestinos tanto en el territorio ocupado como en Israel.

内部经济活动贸易的扰乱导致巴勒斯坦人在被占领土以色列内工作机会受到损失。

评价该例句:好评差评指正

Dado el gran volumen de la carga y de acuerdo con la política de agilizar el comercio exterior, el porcentaje de inspecciones aduaneras de las cargas que se transbordan es muy bajo.

由于货物数量很大,又要执行加速贸易的政策,海关转运货物的检查比率非常低。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de la concertación de diversos acuerdos comerciales (bilaterales y multilaterales) de carácter regional y mundial durante el último decenio, la economía siria sigue siendo proteccionista desde el punto de vista del porcentaje de las inversiones y del comercio exterior.

尽管在过去十年当中缔结了各种地区全球贸易协议 (双边多边),如果用贸易国投资比例进行衡量,叙利亚的经济仍然奉行贸易保护主义的政策。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no hay en contraparte un compromiso certero de que los países desarrollados deban destinar, como se comprometieron, el 0,7% de su producto nacional bruto para la cooperación; o, menos aún, no se ve que se desmantelen los obstáculos al comercio exterior.

于发达国家将其国民生产总值的0.7%用于合作的许诺,却没有相应的可靠承诺。 我不到贸易障碍的取消,到的甚至是障碍的增加。

评价该例句:好评差评指正

En su decisión, que tuvo efectos favorables a la competencia en los países interesados, la Comisión indicó que estaba dispuesta a entablar conversaciones con las autoridades de esos países para ayudar a sus transportistas a obtener un porcentaje mayor del tráfico generado por su comercio exterior.

委员会在其作出的在有关国家中会产生有利于竞争的作用的决定中指出,39 它愿意与这些国家的主管机关进行会谈,以便帮助其承运人获得由其贸易所产生货运的较大份额。

评价该例句:好评差评指正

Dado que el grueso de los ingresos en divisas de la mayoría de los países africanos depende de las exportaciones de dos o tres productos básicos, sus resultados externos y su endeudamiento exterior se ven afectados directamente por la inestabilidad a corto plazo de los precios de esos productos.

鉴于多数非洲国家的汇收入主要依靠二、三种主要初级商品的出口,因此,它贸易债直接受初级商品价格短期波动不稳的影响。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de los diversos acuerdos de comercio preferencial que ha firmado con sus principales socios comerciales, el comercio exterior de África sigue tropezando con una multitud de barreras no arancelarias y con excesivos requisitos para la entrada en los mercados que anulan el acceso que otorgan los regímenes arancelarios preferenciales.

尽管与主要贸易伙伴达成了各种优惠贸易安排,但非洲的贸易仍遭遇众多的非关税壁垒过多的市场进入要求,使优惠关税制度下给予的市场准入条件形同虚设。

评价该例句:好评差评指正

Es indispensable establecer un sistema eficaz de facilitación del comercio para los países en desarrollo sin litoral, cuyo comercio externo depende de las políticas de transporte de tránsito y de las medidas de facilitación del comercio de los países vecinos, y posibilitar su participación activa en las negociaciones de la OMC al respecto.

必须建立一个为非沿海发展中国家提供贸易便利的有效机制,这些国家的贸易取决于运输政策邻国的贸易便利措施,应该推动它积极加入到世界贸易组织在这方面的谈判中来。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, los grandes desequilibrios externos observados en los distintos países (véase más abajo) y las crecientes tensiones comerciales entre las principales economías comienzan a constituir una amenaza para el crecimiento y para la nueva modalidad de comercio y, por ende, para las perspectivas de desarrollo de los países en desarrollo y las economías en transición.

与此同时,各国之间贸易失衡问题严重(见下文),主要经济体之间的贸易紧张关系加剧,这已开始危贸易增长新的贸易格局,从而危发展中国家转型期经济体的发展前景。

评价该例句:好评差评指正

Los países beneficiarios han logrado: a) apreciar mejor el proceso de la adhesión y sus consecuencias; b) presentar su memorando sobre el régimen de comercio exterior, que sigue las directrices de la OMC y al mismo tiempo preserva sus opciones de política de desarrollo; c) participar más efectivamente en su proceso de adhesión; d) comprender mejor qué significa ser miembro de la OMC y los beneficios que pueden obtenerse de las disposiciones de la OMC; y e) difundir información a la sociedad civil.

(a) 更加了解入世进程所涉问题;(b) 提出与世贸组织规则相一致的贸易体制备忘录,同时保留自己的发展政策选择;(c) 更有效地参与入世进程;(d) 加深了解世贸组织规则所述世贸组织成员的义务利益;(e) 向公民社会传播有关信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保证, 保证的, 保证金, 保证人, 保证书, 保值, 保质期, 保重, , 堡垒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第二册

Algunos se interesan por la economía y el comercio y dicen que se dedicarán al comercio exterior.

许多学生对经济商业感兴趣,他们决定从事对外贸

评价该例句:好评差评指正
习近平十九大报告

Se ha promivido activamente la construcción en las islas y los arrecifes del Mar de la China meridional. Se ha completado paso a paso el nuevo régimen de economía abierta y el volumen de comercio exterior.

南海岛礁建设积极推进。开放型经济新体制逐步健对外贸、对外投资、外汇储备稳居世界前列。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年1月合集

El comercio general de China ha aumentado tanto en volumen como en proporción, y el año pasado se expandió a 15,66 billones de yuanes, con lo que aportó el 56,4 por ciento del total del comercio exterior.

中国整体贸比重均有所增长,去年扩大至15.66万亿元,占对外贸的56.4%。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

La prueba nuclear de enero y el lanzamiento un mes después de un cohete espacial con tecnología de misiles balísticos acarrearon al país duras sanciones de la ONU que prácticamente están ahogando su comercio exterior.

1 月份的核试验一个月后采用弹道导弹技术的太空火箭的发射给该国带来了严厉的联合国制裁,几乎扼杀了它的对外贸

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报导, 报到, 报道, 报恩, 报贩, 报废, 报分, 报复, 报复心重的, 报复性的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接