有奖纠错
| 划词

Se espera que el turismo y las inversiones del exterior aumenten como consecuencia de las grandes mejoras en el acceso13.

期望交通运输使旅游业和投资增加。

评价该例句:好评差评指正

Durante 25 años frustraron las aspiraciones de desarrollo y progreso de la nación mediante la intimidación y la tortura, así como mediante la sumisión y el sometimiento al extranjero.

中,他们靠实行恐吓和酷刑,屈服和俯首帖耳,压制人民发展和进步的愿望。

评价该例句:好评差评指正

El Programa tiene por objeto ayudar a la Organización a alcanzar sus objetivos velando por que todas sus actividades y todos sus programas estén en consonancia con los aspectos externos e internos del marco jurídico resumido anteriormente.

G.20. 本方案是为了确保本组织的所有活动和方案都符合上述法框架的方面,从而协助本组织实现其目标。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, consideramos que todavía tendrían que celebrarse debates profundos con todas las partes interesadas para aclarar sus parámetros de acción y sus modalidades de funcionamiento concretas, sobre todo los mecanismos internos y externos de rendición de cuentas.

然而,我们认为,需要与所有利益相关者进行更详细的讨论,以澄清其行动准则及其具体的工作程序,特别是其责机制。

评价该例句:好评差评指正

Entre los países en desarrollo, la información sobre este indicador se reúne menos a menudo que sobre los intranets, y en los casos en que sí se cuenta con datos, la proporción de empresas con extranets también es más baja que la proporción de empresas con intranets.

在发展中国家,这一指标的收集工作远不如联网指标的收集,在拥有数据的例子中,拥有联网的企业比例也低于拥有内联网企业的比例。

评价该例句:好评差评指正

Internamente, como los demás miembros del régimen común de las Naciones Unidas, la ONUDI debe regirse por su ordenamiento interno, enunciado en su Constitución y, subsidiariamente, por las reglamentaciones y directrices emanadas de sus órganos rectores y las normas e instrucciones establecidas por el Director General o bajo la autoridad de éste.

如联合国共同组织制度的其他成员一样,工发组织应根据其内部法行事。 工发组织章程,其次是理事机构发出的条例和指示以及由总干事发布或根据其授权发布的细则和指示构成了工发组织的内部法

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有风暴的, 有风的, 有福同享,有难同当, 有感觉的, 有感情的, 有格调的, 有格子花的, 有工作的, 有工作能力的, 有功,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

La cosa va bien para Cataluña, pero a nivel interno es otra cuestión.

于加泰罗尼亚来说一切进展顺利,但而言则另一回事了。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y déjame contarte por qué me apasiona el tema del átomo interior.

让我告诉你为什么我在原子这个话题如此着迷。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年6月

Un mensaje hacia afuera, pero también, puertas adentro.

一个外的消息,但也一条的消息。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2022年11月

Exigente de puertas para afuera y exigente de puertas para dentro y muy importante.

外严要求,也严要求,而且非常重要。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2023年4月

Así está ya en la puerta y esta es la poca respuesta al escándalo negreira.

这事已经到了门口,这格雷拉丑闻的敷衍了事的回应。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年10月

Leo Messi, triste por la lesión de Neymar.

利昂内尔·梅西尔的受伤感到难过。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

A partir de entonces, el mundo entero cambia para Nathan.

从那时起,整个世界森来说都变了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月

Hasta hoy investigaba los pagos a Negreira desde 2013, porque la prescripción es de 10 años.

至今天,仍在调查自2013年以来格雷拉的付款,因为追诉时效10年。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Un metanálisis de 128 estudios examinó los efectos de las recompensas extrínsecas sobre la motivación intrínseca.

一项128项研究的荟萃分析考察了外在奖励在动机的影响。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年10月

La acusación particular sí que mantiene las acusaciones menos para la madre de Neymar, que quedará absuelta.

私人检察官确实维持了尔母亲的较轻指控,她将被判无罪。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Tanto a nivel interno como a nivel externo Trump utiliza la misma estrategia que en el resto de los temas.

无论外,特朗普在处理此事上采用的策略与其余议题如出一辙。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Según dijeron a la Fiscalía los jóvenes compraron ácido y cristales dentro de la fiesta y eso fue lo que consumieron.

据他们向检察院所说,这些年轻人在派购买了酸和晶体,并且这他们所消费的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月

Estaba mal visto, para que no se sepa, vivían una vida para fuera y otra para dentro, hay una frontera muy grande.

-这很不好, 为了不让人知道,他们外和过着两种生活,界限非常大。

评价该例句:好评差评指正
Dr. Mario Alonso Puig

Es que desconocemos tanto a veces todo lo que sucede a nivel interno que además eso es algo, Mario, que no nos enseñan realmente.

有时候我们在发生的一切了解得太少,而且这恰恰学校从未真正教过我们的东西,Mario。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ha sido testigo diario de las grandes atenciones de lady Catherine para con la señora Collins, y confío en que no le habrá parecido que su amiga no es feliz.

咖苔琳夫人人真殷勤备到,你每天都亲眼看到的。

评价该例句:好评差评指正
Acontece que no es poco con Nieves Concostrina

O de Ana Rosa Quintana, que trataba con todo cariño al alcalde de Ponferrada, acosador de Nevenka, y a ella la señalaba como responsable de su acoso.

还有安娜·罗莎·昆塔纳 (Ana Rosa Quintana),她文卡的骚扰者蓬费拉达 (Ponferrada) 市长充满感情,并指出她应他的骚扰负责。

评价该例句:好评差评指正
Tengo un Plan

Y para eso también trabajamos mucho de aductor, para todo el core también, aductor, para apretar mucho la moto y poder relajar lo que es la parte de arriba.

为此,我们还收肌、整个核心、内收肌进行了大量锻炼,以真正收紧自行车,并能够放松上半部分。

评价该例句:好评差评指正
ROCA PROJECT

Yo más. Le decía a Nathan, en pocos minutos antes de venir, digo, digo, tío, tengo unas ganas de esa entrevista, y sintiéndolo mucho con otros invitados, oye, no siempre tengo tantas ganas.

我也。 刚才在来之前几分钟, 我还森说,我说,老兄,我这次采访真满怀期待, 而且说实话,虽然我也很享受与其他嘉宾的交流,但并不每次都这么兴奋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有关交换战俘的信件, 有关节的, 有关联的, 有关青少年的, 有关通货膨胀的, 有关文件, 有关系, 有关宪法的, 有关刑罚的, 有关职业的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接