有奖纠错
| 划词

Anunció que dejará la política si su partido no sale elegido.

如果他支持的党派没有当选,他就停止一切政治活动。

评价该例句:好评差评指正

Hasta el momento, más de 60 países han declarado su apoyo a esa iniciativa.

迄今已有60多个国家支持此项倡议。

评价该例句:好评差评指正

El autor afirma pues que ha agotado todos los recursos internos.

因此,提交已援用无遗一切国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.

,他被剥夺了就此裁决提出上诉的权利。

评价该例句:好评差评指正

) Por tanto, el Estado Parte deseará examinar cuidadosamente los peligros alegados por el autor.

因此,缔约国不妨认真地审议提交的各种风险。

评价该例句:好评差评指正

El autor también afirma que el Estado Parte no ha contribuido a su rehabilitación.

3 提交,缔约国能够促进他的康复。

评价该例句:好评差评指正

A juicio del Estado Parte, pues, la pretensión del autor carece manifiestamente de fundamento.

因此,缔约国认为,申诉显然毫无根据。

评价该例句:好评差评指正

Algunos representantes del grupo tutsi denuncian que se está gestando un genocidio contra ellos.

图西族群体的一些代表,正在对该族进行种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo debe atribuirse al que lo perpetra y no a la religión que profesa.

必须将恐怖主义归咎于其实施他们的宗教。

评价该例句:好评差评指正

Nuestros principios declarados y nuestros intereses comunes no nos exigen menos.

我们的原则和共同利益,要求我们不折不扣地做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Al no ser informada no pudo contradecir las alegaciones contenidas en la demanda y refutarlas.

由于她接到通知,她无法就申诉中所述的提出反驳和拒绝这些指

评价该例句:好评差评指正

Un miembro hombre de la Asamblea Nacional proclamó que la cultura y la religión deberían respetarse.

国民议会的一名男性议员,文化和宗教应得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.

3 提交,请求司法复审的性质阻碍了对事实的审议。

评价该例句:好评差评指正

El autor alega que su categoría laboral se vio afectada negativamente como consecuencia de ese trato.

2 他,由于这样的待遇,他的就业状况遭到了损害。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno ha declarado con frecuencia que esto no puede hacerse fácilmente de un momento a otro.

政府经常,这一点不能一下子轻易举地做到。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el Comité considera que no hay motivo para declarar inadmisible la comunicación sobre esa base.

因此,委员会认为没有理由根据这一点来文不可受理。

评价该例句:好评差评指正

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

提交,侵犯了对其家庭生活隐私的尊重权。

评价该例句:好评差评指正

También aducían que la condición de ser parte del Patrimonio Mundial no ofrecía beneficios tangibles para el Territorio28.

它们还具有世界遗产地位不会给领土带来有形利益。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte alega que la sentencia y la condena del autor fueron revisadas por el Tribunal Supremo.

缔约国,最高法院审查了对提交的定罪和判刑。

评价该例句:好评差评指正

El autor está pues en desacuerdo con la menor duración de la sanción que cita el Estado Parte.

因此,提交并不同意缔约国有关惩罚措施比他指控的要短这一

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hoja de laurel, hojalata, hojalatería, hojalatero, hojaldrado, hojaldrar, hojaldre, hojaranzo, hojarasca, hojear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动了我的奶酪

–Porque tenemos derecho a ello –afirmó Hem.

“因为我们有这样的权利。”哼哼宣称

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

El rey que fue prestado de Italia abdicó, y declaro que España era ingobernable.

把从意来的国王废弃了,并宣称西班牙是无法控制的。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

El hombre declaró en el tribunal que solo le había dado a su mujer unos cuantos piquetitos.

这名男子法庭上宣称,他只刺了妻子几刀。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Muy pronto se le señaló como agente de una conspiración internacional contra el orden público.

没过多久,政府就宣称他是国际阴谋集团的走狗,说他破坏社会秩序。

评价该例句:好评差评指正
胡里奥·科塔萨尔短篇小说选集

Realmente bebía para olvidar, y lo proclamaba a partir del quinto vaso de tinto.

他是真的消愁,五杯红葡萄下肚,他便一直声地这样宣称

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语

–Conduzco manualmente– anuncia Armstrong, –porque los mecanismos automáticos nos llevaban al interior de un cráter.

“我正手动驾驶”,阿姆斯特朗宣称,“因为自动驾驶系统将我们带进了一个火山口中。”

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

A la edad de 15 años se declaró atea y en su juventud creía en el amor libre.

15岁时她宣称自己是无神论者,青年时期,她相信自由恋爱。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin embargo, desde hace más de 100 años Bolivia reclama que le corresponde una salida soberana al Pacífico.

然而,一百多年前,玻利维亚便宣称自己拥有太平洋出海口的管辖权。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Él siempre se ha declarado inocente y ha denunciado persecución política.

他一直宣称自己是无辜的,并谴责政治迫害。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Él mismo se atribuyó la regencia y encarceló a los muchachos.

宣称自己是摄政王,并囚禁了男孩们。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Coyotes y leones usan movimientos coordinados y sonidos para reclamar su territorio.

土狼和狮子使用协调的动作和声音来宣称自己的领土。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Tú lo tienes que forjar, tú lo tienes que reclamar como tuyo.

你必须去塑造它,你必须去宣称它为你所有。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年9月合集

Tras el encuentro, Trump declaró que fue su mejor debate de la historia.

。 会后,特朗普宣称这是他历史上最精彩的辩论。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

El autor, escandalizado, declaró con vehemencia.

作者对此感到震惊,激烈地宣称

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

A Giordano Bruno lo quemaron en la hoguera porque dijo que la Tierra era redonda.

他们把乔尔达诺·布鲁诺烧死火刑柱上,因为他宣称地球是圆的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Reivindicar la belleza real en apariciones públicas se está convierto en algo cada vez más habitual.

公开场合宣称真正的美丽正变得越来越普遍。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Loki fue primero, al declararse el comensal más rápido del mundo.

Loki 走最前面,宣称自己是世界上吃得最快的人。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

La OMS aclara que en la actualidad no hay tratamientos ni vacunas específicas contra la infección de la viruela del mono.

世卫组织宣称,目前并没有针对猴痘感染的治疗方案或特定的疫苗。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2024年9月合集

Ella hace poco declaró yo he sido subestimada porque no soy de izquierda y porque soy mujer.

她最近宣称我被低估了,因为我不是左翼,而且因为我是一名女性。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿Se acuerdan de la publicación que les mostré que estaba declarando que algún día habría una sanguchería?

还记得我给你看过的那篇宣称有一天会有一个三明治店的帖子吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


homicidio, homicidio involuntario, homilía, homiliario, hominal, hominicaco, homínido, homo, homo-, homo erectus,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接