Anunció que dejará la política si su partido no sale elegido.
他如果他支持的党派没有当选,他就停止一切政治活动。
Al no ser informada no pudo contradecir las alegaciones contenidas en la demanda y refutarlas.
由于她未接到通知,她无法就申诉中所述的提出反驳和拒绝这些指。
Nuestros principios declarados y nuestros intereses comunes no nos exigen menos.
我们的原则和共同利益,要求我们不折不扣地做到这一点。
El autor afirma pues que ha agotado todos los recursos internos.
因此,提交人已援用无遗一切国内补救办法。
) Por tanto, el Estado Parte deseará examinar cuidadosamente los peligros alegados por el autor.
因此,缔约国不妨认真地审提交人的各种风险。
El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.
他,他被剥夺了就此裁决提出上诉的权利。
A juicio del Estado Parte, pues, la pretensión del autor carece manifiestamente de fundamento.
因此,缔约国认为,申诉人的显然毫无根据。
El autor también afirma que el Estado Parte no ha contribuido a su rehabilitación.
3 提交人还,缔约国未能够促进他的康复。
Hasta el momento, más de 60 países han declarado su apoyo a esa iniciativa.
迄今已有60多个国家支持此项倡。
Algunos representantes del grupo tutsi denuncian que se está gestando un genocidio contra ellos.
图西族群体的一些代表,正在对该族进行种族灭绝。
El terrorismo debe atribuirse al que lo perpetra y no a la religión que profesa.
必须将恐怖咎于其实施者,而非他们的宗教。
Un miembro hombre de la Asamblea Nacional proclamó que la cultura y la religión deberían respetarse.
国民会的一名男性员,文化和宗教应得到尊重。
Sin embargo, el Comité también observa que el autor no proporciona información suficientemente detallada para fundamentarlas.
然而,提交人就此问题提出的申诉太空泛,因而委员会认为,提交人未能够提供充分详细情况以证实他的。
El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.
3 提交人,请求司法复审的性质阻碍了对事实的审。
El autor alega que su categoría laboral se vio afectada negativamente como consecuencia de ese trato.
2 他,由于这样的待遇,他的就业状况遭到了损害。
El autor está pues en desacuerdo con la menor duración de la sanción que cita el Estado Parte.
因此,提交人并不同意缔约国有关惩罚措施比他指控的要短这一。
La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.
提交人还,侵犯了对其家庭生活隐私的尊重权。
En consecuencia, el Comité considera que no hay motivo para declarar inadmisible la comunicación sobre esa base.
因此,委员会认为没有理由根据这一点来文不可受理。
El Gobierno ha declarado con frecuencia que esto no puede hacerse fácilmente de un momento a otro.
政府经常,这一点不能一下子轻而易举地做到。
Alega ser víctima de una violación del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto por parte de España.
他是西班牙违反《公约》第十四条第5款行为的受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El rey que fue prestado de Italia abdicó, y declaro que España era ingobernable.
把从意大利借来的国王废弃,并宣西班牙是无法控制的。
–Conduzco manualmente– anuncia Armstrong, –porque los mecanismos automáticos nos llevaban al interior de un cráter.
“我正在手动驾驶”,阿姆斯特朗宣,“因为动驾驶系统将我们带个火山口中。”
–Porque tenemos derecho a ello –afirmó Hem.
“因为我们有这样的权利。”哼哼宣。
Muy pronto se le señaló como agente de una conspiración internacional contra el orden público.
没过多久,政府就宣他是国际阴谋集团的走狗,说他破坏社会秩序。
Realmente bebía para olvidar, y lo proclamaba a partir del quinto vaso de tinto.
他是真的在借酒消,五杯红葡萄酒下肚,他便直大声地这样宣。
El hombre declaró en el tribunal que solo le había dado a su mujer unos cuantos piquetitos.
这名男子在法庭上宣,他只刺妻子几刀。
Sin embargo, desde hace más de 100 años Bolivia reclama que le corresponde una salida soberana al Pacífico.
然而,百多年前,玻利维亚便宣拥有太平洋出海口的管辖权。
A la edad de 15 años se declaró atea y en su juventud creía en el amor libre.
15岁时她宣是无神论者,在青年时期,她相信由恋爱。
También alardeó de ejercer de guardián, de los más importantes archivos militares de España.
它还豪地宣担任着西班牙最重要的军事档案守护者的角色。
Ucrania ha denunciado que la mitad de su territorio está minado.
乌克兰宣其半领土被布雷。
Para reclamar un Estado de derecho sólido, una gran marea ha recorrido Varsovia.
为宣个坚实的法治国家,大波人潮涌过华沙。
Bielorrusia ha denunciado que uno de esos misiles defensivos ucranianos ha caído en su territorio.
白俄罗斯宣枚乌克兰的防御性导弹落入其领土。
Tchouamení puede presumir de ser el pivote que más balones recupera de toda Europa.
特肖阿梅尼可以豪地宣是整个欧洲抢断球最多的后腰。
" Las vacunas no nos protegen" dice este manifestante.
“疫苗无法保护我们”,这位示威者如此宣。
Su caserío presume de no tener edificios de más de tres plantas ni semáforos.
它的村庄豪地宣没有超过三层的建筑 nor 交通信号灯。
Las Fuerzas de Israel dicen tener ya bajo control la frontera.
以色列军队宣已全面掌控边境。
ETA no se atribuyó el atentado hasta 2018 y, nadie fue condenado.
埃塔直到2018年才宣对该袭击负责,而且没有人因此被判刑。
Los dos se proclaman vencedores y no tenemos pruebas.
两人均宣是胜者,我们没有证据。
Ahora, aunque el futuro es incierto, reivindican su derecho a celebrar que pasan página.
现在,尽管未来不确定,他们依然宣有权庆祝翻过这页。
Los socialistas son la izquierda útil de verdad, reivindica el candidato Eneko Andueza.
-社会党才是真正的有用左派,候选人恩埃科·安杜萨宣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释