有奖纠错
| 划词

No hay nada que agregar a lo dicho, hemos agotado el tema.

不需要再补充任何内容了,我们已经讨论了。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de las sumas correspondientes se han corregido.

所涉金额大多已经清理

评价该例句:好评差评指正

Además, había desarrollado el software de Galileo y se estaban aplicando mejoras.

此外,伽利略软件已开发,目前正在改

评价该例句:好评差评指正

Se ha redactado un primer proyecto de constitución que actualmente está examinando el Senado.

宪法初稿已拟定,目前正由参议院审议。

评价该例句:好评差评指正

Se ha compilado la estrategia de conclusión, que se examina y supervisa cada seis meses.

成工作战略已编制,并每隔六行一次审查和监测。

评价该例句:好评差评指正

Su traslado definitivo debe dar nuevo impulso a la ciudad y a su economía.

待这些机构最终迁移,将一步刺激这城市以及经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Se celebraron ocho juicios contra 11 acusados y no quedó ningún juicio pendiente.

涉及11名被告八场审判已经结束,待审案件已处理

评价该例句:好评差评指正

Había 14 casas en condiciones; en algunas se habían hecho reparaciones de emergencia y en otras una rehabilitación básica.

村中14所房屋状况不一,有需要紧急修理,有已基本修

评价该例句:好评差评指正

Después de esas exposiciones, daré la palabra a los miembros del Consejo que deseen hacer comentarios o formular preguntas.

情况通报之后,我将请希望发表意见或提问安理会成员发言。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre este tema.

代理主席(以英语发言):关于这项目辩论,最后一位发言者已经发言

评价该例句:好评差评指正

Es probable, por ejemplo, que se necesite menos personal de investigación cuando se concluyan las investigaciones y comiencen los juicios.

例如,调查审判开始总可能导致所需调查人员减少。

评价该例句:好评差评指正

Una vez disponibles en todos los idiomas oficiales pueden publicarse en un sitio de las Naciones Unidas en la Web.

文件以所有正式语文处理后,可张贴在联合国网站上。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, se ha preparado el proyecto de ley sobre el establecimiento de un organismo para luchar contra la corrupción en Liberia.

与此同时,关于设立利比里亚反腐败机构立法草案已拟定

评价该例句:好评差评指正

Se han completado los expedientes de 487 beneficiarios de 632 que tienen derecho a una ayuda inicial de 2.000 euros.

有资格领取2 000欧元开办经费援助632名受益者中,受益人487名申请已处理

评价该例句:好评差评指正

Se han completado proyectos de demostración financiados por el Fondo Multilateral en muchos países que operan al amparo del artículo 5.

由多边基金资助示范项目业已在许多第条国家实施

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los pacientes como éstos ya no podrán ingresar en la ciudad cuando se termine de construir la barrera4.

隔离墙一旦修建,这些病人大多数就不再能够入城。

评价该例句:好评差评指正

El Representante Permanente del Iraq prometió que el Embajador Vorontsov sería informado cuando se hubieran completado los preparativos para el viaje.

伊拉克常驻代表保证,一旦旅行准备工作,便通知沃龙佐夫大使。

评价该例句:好评差评指正

Se informó a la Comisión de que de esos 11 puestos se habían cubierto todos menos uno de los de Ginebra.

咨询委员会获悉,在11员额中,设在日内瓦员额除了一外全部填补

评价该例句:好评差评指正

La primera parte de la recomendación (informes) está en vías de aplicación y la segunda (experiencia adquirida) ya se ha cumplido.

该项建议第一部分(度报告)正在执行之中,第二部分(取得经验教训)已执行

评价该例句:好评差评指正

De ellas, el 47% ya se han aplicado y de las nueve restantes, ocho estarán aplicadas cuando termine el bienio en curso.

在余下9项建议中,8项将在本两年期结束时执行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


escurre, escurrebotellas, escurreplatos, escurribanda, escurridera, escurridero, escurridizo, escurrido, escurridor, escurridora,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

La mañana del día 16 de marzo las fallas tienen que estar acabadas.

在3月16日的清晨法雅需要摆放完毕

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es que Joya de Cerén se encuentra reparado y listo para recibir visitantes.

现在霍亚德塞伦遗址修复完毕,可以迎接游客

评价该例句:好评差评指正
小王子

Cuando por la mañana uno termina de arreglarse, hay que hacer cuidadosamente la limpieza del planeta.

当你早上梳完毕以后, 必须仔细地给星球梳

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年7月合集

“Hecho. Tenemos el acuerdo”, indicó la diplomática italiana a través de la red social Twitter.

完毕。我们达成协议”,这位意大利外交官通过社交网络 Twitter 表示。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Una vez que las galletas han sido inspeccionadas y se ha confirmado su calidad, se procede al empaquetado.

饼干检验完毕、其质量得到认证后,就可以进行包装

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Cuando acabaron de podar el rosal, se lavé las manos y llevó el paquete al dormitorio para abrirlo.

她把玫瑰花丛修剪完毕,就手,将包包拿进卧室去打开。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Cuando terminé de asearme, ella bajó por la escalera, entró en la cocina y empezó a preparar el desayuno.

当我完毕候,她下楼梯,进厨房开始准备早餐。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《间的针脚》

Lo último que oí fue el sonoro beso que dio a sus dedos en cruz al final de la persignación.

我最后听到的是她祈祷完毕后对着自己交叉的十指响亮地一吻。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Cuando terminó de desahogarse, alguien había apagado la luna.

当他发泄完毕,有关掉月亮。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Cuantas blancas ofrecían tenía por cuenta; y acabado el ofrecer, luego me quitaba la concheta y la ponía sobre el altar.

盘里多少钱他都有数。捐献完毕,他就收过盘儿放在祭台上。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero cuando la joya estaba concluida —debía partir, no era para ella, —caía más hondamente en la decepción de su matrimonio.

但是,首饰一旦加工完毕,它就得物归原主,因为它不属于她,这她对自己婚姻的悔恨心情就进一步加重。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Aquello inquietó al Emperador, pues barruntaba que el pueblo tenía razón; pero pensó: " Hay que aguantar hasta el final" .

皇帝有点儿发抖,因为他似乎觉得老百姓们所讲的话是真的。但是他想:“我必须坚持把这游行大典举行完毕。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fue una lista tan larga, que el anciano párroco, acostumbrado a acostarse a las seis, se quedó dormido en el sillón antes de terminar.

罪孽录那么长,惯于六上床就寝的老神父,还没查问完毕就在椅子上睡着

评价该例句:好评差评指正
旧约之创世纪

2 Y acabó Dios en el día séptimo su obra que hizo, y reposó el día séptimo de toda su obra que había hecho.

2 到第七日,神造物的工完毕,就在第七日歇他一切的工,安息

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Cuando terminó de asearse, me despertó gritando: “¡Levántate, levántate, ya son las nueve! Tienes que ir conmigo a visitar a mis padres esta mañana. ”

当她完毕,就来喊醒我:“起床!起床!九点啦!你今天早上必须要和我一起去看爸妈。”

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

En la cocina, también todo está a punto: las verduras bien lavadas, la carne aliñada, los cacharros y utensilios necesarios, limpios y en su sitio.

在厨房,一切也都会准备妥当:菜都好,肉也处理完毕,锅碗瓢盆等家什也都干干净净地放置好。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Cuando un hombre y dos o más mujeres se sienten a comer, éstas pedirán el menú antes que él y lo harán ellas mismas una por una.

当一位男士和两位或多位女士一同入席,应由女士们先行点单,在女士们一一点餐完毕,男士再点。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Fue en fragante, no hubo lugar de tormento; concluyóse la causa, acomodáronme las espaldas con ciento, y por añadidura tres precisos de gurapas, y acabóse la obra.

我是被当场抓住的,用不着严刑拷问,审理完毕,我背上挨一百下,再加上三年整的‘古拉巴’就完事。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y yo pensando: " Si te dijese que estoy en mi casa con todo preparado: limpieza, el supermercado, la compra, el uniforme limpio, duchadita y esperándote sentada."

“难道告诉你我在家里一切都安排妥当:打扫完毕,超市东西买好,制服穿好,澡好,坐在这里等着你?”

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Lo que quería era ver a la infanta antes de que volviera a bajar al pabellón, y pedirle que se fuera con él al bosque cuando terminara el baile.

他所想望的,只是在公主到帐篷去以前见她一面,要求她等他跳舞完毕以后,跟他一块儿走。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


escutelado, escutelaria, escutelo, escuteloso, escúter, escuterudita, escutiforme, escuyer, esderodactilla, esderófilo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接